ويكيبيديا

    "nuestro éxito en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجاحنا في
        
    • ونجاحنا في
        
    nuestro éxito en el camino hacia la democracia depende principalmente de nuestra capacidad de encarar el desafío de aliviar la pobreza. UN ويعتمد نجاحنا في السير وفي طريق الديمقراطية اعتمادا كبيرا على قدرتنا على التصدي للتحدي المتمثل في التخفيف من حدة الفقر.
    nuestro éxito en la reconstrucción nacional contribuirá en gran medida a la estabilidad política, económica y social del país. UN إذ سيسهم نجاحنا في إعادة التعمير الوطني إسهاما كبيرا في الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي للبلاد.
    Pensamos que nuestro éxito en relación con la cuestión de las minas terrestres antipersonal dependerá de nuestra capacidad de armonizar las preocupaciones humanitarias pertinentes con las de seguridad. UN ونحن نعتقد أن نجاحنا في مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيتوقف على قدرتنا على التوفيق بين الاهتمامات اﻹنسانية التي ينطوي عليها اﻷمر والاهتمامات اﻷمنية.
    nuestro éxito en la promoción de los objetivos humanitarios básicos de la Convención está claro. UN ونجاحنا في تعزيز الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية نجاح واضح.
    nuestro éxito en ese empeño es la clave para la estabilidad de la región. UN ونجاحنا في هذا الجهد هو مفتاح الاستقرار في المنطقة.
    nuestro éxito en el logro de ese objetivo dependerá en gran medida de la manera en la cual demos cabida a nuestros intereses individuales y colectivos. UN ويعتمد نجاحنا في تحقيق تلك الأهداف بدرجة كبيرة على الطريقة التي نلبي بها مصالحنا الفردية والجماعية.
    nuestro éxito en todas estas esferas no debería ser motivo para que nos demos por satisfechos. UN ولا ينبغي أن يعد نجاحنا في كل هذه المجالات مدعاة للرضا.
    Es un buen ejemplo de nuestro éxito en la consecución de la educación para todos. UN وهذا مثال جيد على نجاحنا في سياسة التعليم للجميع.
    Creo firmemente que nuestro éxito en el nuevo esfuerzo que ahora comienza dependerá del respeto de esas condiciones esenciales. UN وأعتقد اعتقادا راسخا أن نجاحنا في الجهود الجديدة التي تبدأ الآن سيتوقف على احترام تلك الشروط الأساسية.
    nuestro éxito en la creación de esta dinámica asociación profesional se debe a la variedad de intereses de nuestros miembros. UN ويُعزى نجاحنا في إنشاء هذه الرابطة المهنية الدينامية إلى تنوع المصالح التي يمثلها أعضاؤها.
    nuestro éxito en la Conferencia de Desarme es un factor crucial que puede ayudar a sentar las bases de una Conferencia de Examen positiva. UN ويشكِّل نجاحنا في مؤتمر نزع السلاح عاملاً حاسماً يمكن أن يساعد على إعداد ساحة العمل لمؤتمر استعراض إيجابي.
    La tasa de inscripción estudiantil del 71% es también un indicio de nuestro éxito en el mejoramiento de la educación en nuestro país. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس البالغ 71 في المائة هو أيضا مؤشر على نجاحنا في تحسين التعليم في بلدنا.
    Esas iniciativas legislativas, junto con los programas e intervenciones de apoyo, garantizarán nuestro éxito en el futuro. UN إن تلك المبادرات التشريعية، المقترنة بالتدخلات والبرامج الداعمة، ستكفل نجاحنا في المستقبل.
    Monsieur, brindemos por nuestro éxito en este desierto. Open Subtitles سيدي , دعنا نَشْربُ نخب نجاحنا في الصحراء
    Creemos que la integración adecuada de las economías en desarrollo en la mundialización del comercio mundial, que avanza rápidamente, mostrará el alcance de nuestro éxito en estas esferas. UN وسيؤدي الإدماج الصحيح للبلدان النامية في العولمة المتقدمة سريعا للتجارة العالمية، حسب رأينا، إلى تحديد مدى نجاحنا في تلك المجالات.
    Quizá nuestra experiencia no pueda transferirse en forma directa a otros países en desarrollo, pero nuestro éxito en el logro de un alto nivel de protección del medio ambiente en una zona urbana puede interesar a algunos. UN وقد لا تكون تجاربنا قابلة للتطبيق المباشر في بلدان نامية أخرى، بيد أن نجاحنا في تحقيق مستويات عالية من الحماية البيئية في مكان حضري قد يكون موضع اهتمام البعض.
    nuestro éxito en crear un clima político y económico más favorable facilitará también la integración oportuna de todos los países de la región en la comunidad europea e internacional. UN كما أن نجاحنا في تهيئة بيئة سياسية واقتصادية مؤاتية بقدر أكبر سييسر إدماج جميع بلدان المنطقة في الوقت المناسب في أوروبا وفي المجتمع الدولي.
    nuestro éxito en esta gran empresa no será la coronación o la glorificación de un Estado o nación. Será el triunfo de la diplomacia y del multilateralismo. UN ونجاحنا في هذا الجهد الكبير لن يكون تتويجاً أو تمجيداً لأي دولة أو أمة، بل سيكون انتصاراً للدبلوماسية وتعددية الأطراف.
    De nuestro éxito en eliminar los obstáculos que nos aguardan dependerá que la última frontera de la humanidad sobre el planeta puede ser una fuente de paz y prosperidad o una fuente de enfrentamientos y fricciones para la comunidad internacional en el siglo XXI. UN ونجاحنا في التغلب على العقبات التي تعترض طريقنا سيحدد ما إذا كانت آخر تخوم البشرية على اﻷرض ستوفر للمجتمع الدولي في القرن القادم مصدرا للسلم والرفاه، أم مصدرا للاحتكاك والمواجهة.
    nuestro éxito en el control y la tasa de reducción de la infección provocada por el VIH/SIDA ha sido ampliamente reconocido y registrado. UN ونجاحنا في السيطرة على معدل العدوى بالفيرس/الإيدز وخفضه اعترف به وسجل على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد