ويكيبيديا

    "personal de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفراد الأمن
        
    • موظفي الأمن
        
    • موظفو الأمن
        
    • أفراد أمن
        
    • بموظفي الأمن
        
    • موظفي أمن
        
    • لموظفي الأمن
        
    • رجال الأمن
        
    • وأفراد الأمن
        
    • لأفراد الأمن
        
    • وموظفي الأمن
        
    • الموظفين الأمنيين
        
    • ضباط اﻷمن
        
    • موظفو أمن
        
    • بأفراد الأمن
        
    El personal de seguridad ejerció la mayor moderación y no intervino durante aproximadamente un mes. UN ولقد مارس أفراد الأمن أقصى درجات ضبط النفس ولم يتدخلوا لمدة شهر تقريبا.
    Posteriormente, llegaron al lugar varios miembros armados del personal de seguridad libanés vestidos de civil. UN ووصل لاحقا إلى المكان عدد من أفراد الأمن اللبناني المسلحين يرتدون ملابس مدنية.
    El personal de seguridad que no cumpla dichas disposiciones debería ser sancionado. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    El personal de seguridad que no cumpla dichas disposiciones debería ser sancionado. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    Cada día, el personal de seguridad recibe información sobre las novedades operativas. UN ويتلقى موظفو الأمن يوميا إحاطات عن تطورات العمليات.
    El fomento de las capacidades del personal de seguridad, el incremento de los controles fronterizos y otras medidas forman parte de esta lucha comprometida. UN وتعزيز قدرات أفراد الأمن وزيادة مراقبة الحدود وغيرها من التدابير المحددة الأهداف هي جزء من هذا النضال النابع عن التزام.
    La presencia del personal de seguridad era visible pero discreta y no se observaron alteraciones del orden. UN وظل وجود أفراد الأمن ملحوظا وإن كان متحفظا، ولم يلاحظ وقوع أي اضطرابات.
    Les estoy inmensamente agradecido, así como a todos los miembros de la Secretaría, incluidos el personal de seguridad y los intérpretes. UN كما أنني ممتن غاية الامتنان لهم ولكل أعضاء الأمانة العامة، بما في ذلك أفراد الأمن والمترجمون الشفويون.
    Gracias a los extraordinarios esfuerzos desplegados por el personal de seguridad de Israel, en las últimas semanas se impidió que se cometieran incontables atentados terroristas. UN وقد مُنعت في الأسابيع الأخيرة هجمات إرهابية لا تحصى بفضل الجهود الجبارة التي يبذلها أفراد الأمن الإسرائيلي.
    En los días y semanas recientes, los esfuerzos extraordinarios del personal de seguridad de Israel han impedido innumerables ataques terroristas. UN وفي الأسابيع والأيام الأخيرة تم منع وقوع هجمات إرهابية لا حصر لها بجهود غير عادية من جانب أفراد الأمن الإسرائيليين.
    Estamos listos para brindar asistencia humanitaria, técnica y económica y también podríamos adiestrar al personal de seguridad del Iraq. UN إننا مستعدون لتوفير المساعدة الإنسانية والفنية والاقتصادية، وبإمكاننا أيضا العمل على تدريب أفراد الأمن العراقيين.
    El personal de seguridad que no cumpliera dichas disposiciones debería ser sancionado. UN وينبغي معاقبة موظفي الأمن الذين لا يتقيدون بمثل هذه الأحكام.
    Se debe informar de inmediato al personal de seguridad sobre cualquier objeto sospechoso. UN وينبغي إبلاغ موظفي الأمن على الفور عن أي أشياء مثيرة للشبهة.
    :: Contratará, supervisará e impartirá formación a todo el personal de seguridad local UN :: توظيف كل موظفي الأمن على المستوى المحلي والإشراف عليهم وتدريبهم
    También se organizan charlas sobre seguridad y sesiones de capacitación para el personal de seguridad. UN كما يتلقى موظفو الأمن محاضرات ودورات تدريبية في مجال التوعية الأمنية.
    En espera de que la Asamblea General apruebe 253 puestos, se está empleando una dotación adicional de personal de seguridad en calidad de personal temporario general. UN وريثما توافق الجمعية العامة على الـ 253 وظيفة، يجري استخدام أفراد أمن إضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión observa que los costos relacionados con el personal de seguridad han sido transferidos a otro objeto de gastos. UN 36 - وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المتعلقة بموظفي الأمن قد حولت إلى وجه آخر من وجوه الإنفاق.
    Los particulares de las clases altas han contratado personal de seguridad privado, al que se ha dotado de armas ofensivas. UN ويستأجر اﻷشخاص الذين ينتمون إلى الطبقة العالية موظفي أمن خصوصيين، ويمنحونهم أسلحة هجومية.
    No obstante, no se facilitaron comprobantes de los pagos de las horas extraordinarias del personal de seguridad normal. UN غير أنه لم تقدم أي أدلة مستندية لدعم تكاليف الساعات الإضافية لموظفي الأمن المعتادين.
    Como parte del proceso de apelación, el tribunal podrá practicar las pruebas presentadas por el personal de seguridad, sin que el detenido ni su abogado estén presentes. UN وفي إطار عملية الاستئناف، يجوز للمحكمة أن تستمع إلى شهادة رجال الأمن دون حضور الشخص المحتجز أو محاميه.
    Se han tomado varias medidas para asegurar que se apliquen estas directrices, como el establecimiento de patrullas de la Policía Militar de la MONUC y el personal de seguridad. UN واتُخذ عدد من الإجراءات لضمان تنفيذ تلك التدابير، شملت تسيير دوريات من الشرطة العسكرية وأفراد الأمن في البعثة.
    Bajo la dirección del Oficial Jefe de Seguridad, organizará la capacitación para otro personal de seguridad, según sea necesario. UN وتحت توجيه كبير ضباط الأمن، سيضع البرامج لأفراد الأمن الآخرين، حسب الاقتضاء، للمساعدة في التدريب.
    Esto permitió que el Gobierno duplicara los sueldos de los funcionarios públicos y el personal de seguridad. UN وبذلك تمكنت الحكومة من مضاعفة مرتبات موظفي الخدمة المدنية وموظفي الأمن.
    Adiestramiento especializado de todo el personal de seguridad en tiro con pistola, primeros auxilios y otras esferas especializadas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    A los efectos de garantizar que se apliquen medidas de seguridad eficaces en todos los locales de las Naciones Unidas, se seguirán realizando inspecciones periódicas de las oficinas fuera de la Sede, se ejecutarán programas de capacitación para agentes de seguridad en otros lugares de destino y se aplicará el sistema de rotación del personal de seguridad entre lugares de destino, según sea necesario. UN ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة، ستواصل عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنفذ برامج تدريب لضباط اﻷمن في المواقع اﻷخرى، وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمل حسب الاقتضاء.
    No hay exceso de personal de seguridad. UN ولا يوجد موظفو أمن زائدون عن الحاجة.
    Ahora mi Gobierno está estudiando detenidamente peticiones de las Naciones Unidas para que les proporcione personal de seguridad en el Iraq. UN وحكومة بلادي تنظر بعناية الآن في طلبات من الأمم المتحدة لمساعدتها بأفراد الأمن للعمل في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد