| Estoy seguro de que encontrará actual de todo y hasta la fecha. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستجد أن كل شيئ صحيح وحتى الآن |
| Creo que encontrará interesante lo que quiero enseñarle en balística. | Open Subtitles | اظن أنك ستجد ما سأريك إياة في قسم المقذافية مثيراً للإهتمام |
| Lo ha mantenido vivo por mí. Estoy seguro que encontrará su experiencia invalorable. | Open Subtitles | هى أبقته على قيد الحياة لى انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة |
| - La seguridad personal y pública y otras condiciones, incluidas las socioeconómicas, que encontrará el niño a su regreso, efectuando, cuando proceda, las organizaciones sociales un estudio sobre las condiciones en el país; | UN | - السلامة والوضع الأمني والأوضاع الأخرى، بما فيها الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية التي سيلاقيها الطفل عند عودته، ويتحدد ذلك بإجراء دراسة اجتماعية، عند الاقتضاء، تقوم بها منظمات الشبكة الاجتماعية؛ |
| Mientras pasa la noche, estoy seguro de que encontrará tiempo para invitados menos significativos. | Open Subtitles | عندما يتبدد المساء، أنا متأكد أنه سيجد وقتاً لأجل ضيوف أقل أهمية |
| Estoy bien seguro de que encontrará la forma de convertirme en culpable. | Open Subtitles | أعرف أنها ستجد طريقة لتجعل الأمر و كأنه خطأي |
| Sr. Simpson, creo que encontrará esta cantidad más que justa. | Open Subtitles | سيد أعتقد أنك ستجد هذا السعر أكثر من عادل أبي أعتقد أنه تاجر عاج |
| Estoy seguro que encontrará la cama más cómoda de la que acostumbraba usar. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستجد السرير أكثر . راحة مما كنت متعود عليه |
| Creo que encontrará esto como el principio de una relación bastante provechosa para los dos | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجد أن هذه هي البداية لعلاقة مجزية جدا لكلينا |
| Creo que encontrará toda la información que necesita dentro. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجد كل ما تحتاجه من معلومات داخله. |
| Estoy seguro de que encontrará algo de su interés por aquí. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك ستجد شيء ينال أهتمامك. هــنا. |
| Si Su Majestad examina ese proverbio... creo que encontrará que es muy difícil cruzar un puente en cualquier otro momento. | Open Subtitles | إذا تفضل صاحب الجلاله ... بتوضيح هذه الحكمه ...أظن أنك ستجد صعوبه كبيره فى أن تعبر الجسر فى أى وقت آخر |
| Bueno, Sr. Piles, me temo que encontrará a Deliverance mucho menos salvaje de lo que le han hecho creer. | Open Subtitles | حسناً سيد بايلز اخشى انك ستجد مدينة ديلفيرينس اقل جماحة بكثير مما كنت تعتقد |
| Creo que encontrará nuestra liquidación muy generosa. | Open Subtitles | اعتقد انك ستجد حزمة مكافئتنا سخية |
| Bueno, creo que encontrará que tiene más cosas en común con sus compañeros de la junta de los que habría esperado. | Open Subtitles | حسن , اعتقد انك ستجد اشياء مشتركة مع زملائك في المجلس اكثر مما تتوقع ? |
| - La seguridad personal y pública y otras condiciones, en particular socioeconómicas, que encontrará el niño a su regreso, efectuando, en su caso, las organizaciones sociales un estudio sobre las condiciones en el país; | UN | - السلامة والوضع الأمني والأوضاع الأخرى، بما فيها الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية التي سيلاقيها الطفل عند عودته، ويتحدد ذلك بإجراء دراسة اجتماعية، عند الاقتضاء، تقوم بها منظمات الشبكة الاجتماعية؛ |
| - La seguridad personal y pública y otras condiciones, en particular socioeconómicas, que encontrará el niño a su regreso, efectuando, en su caso, las organizaciones sociales un estudio sobre las condiciones en el país; | UN | - السلامة والوضع الأمني والأوضاع الأخرى، بما فيها الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية التي سيلاقيها الطفل عند عودته، ويتحدد ذلك بإجراء دراسة اجتماعية، عند الاقتضاء، تقوم بها منظمات الشبكة الاجتماعية؛ |
| Apuesto a que encontrará a nuestro hombre en las próximas 24 horas. | Open Subtitles | أراهن أنه سيجد الرجل خلال يوم على الأكثر. |
| Dile que encontrará unos cuerpos al norte del deshuesadero, en los árboles. | Open Subtitles | أخبريه أنه سيجد جثث شمال الباحه بالأشجار |
| Observamos con muchísimo interés los progresos de la NEPAD, y confiamos plenamente en que encontrará una solución al atolladero de guerras y obstáculos al desarrollo que han asediado a África y que lograremos un método que haga de la NEPAD un éxito. | UN | ونرقب باهتمام شديد التقدم الذي تحرزه الشراكة الجديدة، واثقين تماما من أنها ستجد مخرجا من مستنقع الحروب وانتكاسات التنمية التي ألمت بأفريقيا وستتوصل إلى منهجية لإنجاح الشراكة الجديدة. |
| Estoy seguro de que encontrará la respuesta correcta cuando Dios quiera. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ستجد الإجابة الصحيحة وسيُلهمك بها الله في الوقت المناسب |
| Estoy seguro de que hay alguien que encontrará el caso de Samantha tan convincente como nosotros. | Open Subtitles | انا متأكده انه يوجد احد ما سيجد قضية سامانثا مقعنه كما نفعل نحن |