| La Comisión Consultiva pide al Departamento que proporcione información sobre esa cuestión en el contexto de su informe relativo al estudio de las normas sobre el volumen de trabajo y la medición del desempeño. | UN | وتطلب اللجنة إلى الإدارة أن تقدم تقريرا عن هذا الموضوع في إطار تقريرها عن دراسة معايير عبء العمل وقياس الأداء. |
| Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y delitos conexos | UN | تقرير من الأمين العام عن دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية |
| Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
| Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
| 3. Examen del esquema relativo al estudio de la aplicación | UN | 3- مناقشة الموجز المتعلق بالدراسة عن تطبيق المعاهدات |
| 3. Examen del esquema relativo al estudio de la aplicación de tratados sucesivos concernientes a la misma materia (artículo 30 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados) | UN | 3- مناقشة الموجز المتعلق بالدراسة عن تطبيق المعاهدات المتتابعة المتصلة بموضوع واحد (المادة 30 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات) |
| Informe del Secretario General relativo al estudio de factibilidad sobre las necesidades de alojamiento a largo plazo de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن دراسة جدوى لاحتياجات الإيواء على المدى الطويل في مقر الأمم المتحدة |
| 6. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación; | UN | ترحب بتقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()؛ |
| 6. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General relativo al estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación; | UN | 6 - ترحب بتقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()؛ |
| El Foro recomienda que el Secretario General, en su informe relativo al estudio sobre todas las formas de violencia contra la mujer, trate la situación particular de las mujeres y las niñas indígenas cuyo sufrimiento no sólo obedece a cuestiones de género, sino que también tiene una base étnica y cultural. | UN | 12 - ويوصي المنتدى الأمين العام بأن يتناول في تقريره عن دراسة العنف ضد المرأة الحالة الخاصة لنساء وفتيات الشعوب الأصلية اللواتي لا يعانين بسبب نوع جنسهن فحسب، بل أيضا بسبب انتمائهن الإثني وثقافتهن. |
| Informe del Secretario General relativo al estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 (A/66/349) | UN | تقرير الأمين العام عن دراسة جدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة 2014-2034 (A/66/349) |
| Informe del Secretario General relativo al estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 20142034 | UN | تقرير الأمين العام عن دراسة جدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034() |
| Informe del Secretario General relativo al estudio sobre el fraude, la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos y los delitos conexos | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة بشأن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وما يتصل بها من جرائم |
| Informe del Secretario General relativo al estudio mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
| 1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer y las recomendaciones en él contenidas; | UN | " 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن الدراسة المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة وبالتوصيات الواردة فيه؛ |
| El Mecanismo de expertos celebró un debate acerca de la cuestión del seguimiento de los estudios temáticos y el asesoramiento y acerca del informe definitivo relativo al estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones. | UN | وعقدت آلية الخبراء مناقشة بشأن متابعة الدراسات المواضيعية والمشورة المقدمة وبشأن التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات. |
| El Mecanismo de expertos aprobó su informe definitivo relativo al estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, así como diversas propuestas. | UN | وقد اعتمدت آلية الخبراء تقريرها النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صناعة القرارات، كما اعتمدت عدداً من المقترحات. |
| Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer, en relación con el tema 61 el programa (convocadas por las delegaciones de Francia y los Países Bajos) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالدراسة المتعمقة عن العنف ضد المرأة، في إطار البند 61 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا فرنسا وهولندا) |
| Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer, en relación con el tema 61 el programa (convocadas por las delegaciones de Francia y los Países Bajos) | UN | مشاورات غر رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالدراسة المتعمقة عن العنف ضد المرأة، في إطار البند 61 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفدا فرنسا وهولندا) |
| Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer, en relación con el tema 61 el programa (Tercera Comisión) (convocadas por las delegaciones de Francia y los Países Bajos) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالدراسة المتعمقة عن العنف ضد المرأة، في إطار البند 61 من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفدا فرنسا وهولندا) |
| Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al estudio a fondo sobre la violencia contra la mujer, en relación con el tema 61 el programa (Tercera Comisión) (convocadas por las delegaciones de Francia y los Países Bajos) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالدراسة المتعمقة عن العنف ضد المرأة، في إطار البند 61 من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفدا فرنسا وهولندا) |
| El Grupo estuvo totalmente de acuerdo con el preámbulo del proyecto de informe, como también con el capítulo relativo al estudio de la situación actual en lo que se refiere a las garantías para la seguridad internacional de la información. | UN | ويتفق الفريق تماما مع مقدمة مشروع التقرير، وكذلك مع الفصل المتعلق بدراسة الحالة الراهنة في ميدان ضمان أمن المعلومات على الصعيد الدولي. |
| Invitados del mediodía Sr. José Antonio Ocampo, Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales, y Sra. Rachel Mayanja, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer (sobre el informe del Secretario General relativo al estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer). | UN | ضيفا الظهيرة 00/12 السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام للشؤون الافتصادية والاجتماعية؛ والسيدة راتشيل مايانجا، المستشارة الخاصة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة (بشأن دراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة) |