ويكيبيديا

    "sólo el comienzo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البداية فقط
        
    • فقط البداية
        
    • مجرد بداية
        
    • سوى بداية
        
    • البداية فحسب
        
    • مجرد البداية
        
    • سوى البداية
        
    • مجرّد البداية
        
    • مُجرد البداية
        
    • إﻻ بداية
        
    • فقط بداية
        
    • البدايه فقط
        
    • فقط البدايه
        
    • فقط البِداية
        
    • البداية و حسب
        
    Ahora que somos familiares cercanos, creo que esto es sólo el comienzo. Open Subtitles أتعرف بما أننا عائلة الآن أعتقد أن هذه البداية فقط
    Para terminar, nuestra participación aquí es sólo el comienzo. UN وختاما إن مشاركتنا هنا إنما هي البداية فقط.
    Pero creo que esto es en realidad sólo el comienzo de cómo vamos a tratar el cáncer. TED لكنني أظن أن هذا في الواقع هو فقط البداية لكيف سنعالج السرطان.
    El golf es sólo el comienzo de tu plan maestro secreto, ¿cierto, Cap? Open Subtitles الغولف هو مجرد بداية لخطتك السرية الكبرى, أليس كذلك كاب؟ بالتأكيد
    No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse. UN ورغم ذلك، فهي ليست سوى بداية عملية لابد من توطيدها.
    Créeme, las vitaminas son sólo el comienzo. Open Subtitles صدّقني، شاحنة الكحول هي البداية فحسب
    La labor de reparación realizada hasta la fecha es sólo el comienzo. UN فأعمال الترميم التي أنجزت حتى اﻵن هي مجرد البداية.
    Ese es sólo el comienzo. Seremos amigos. Open Subtitles تلك البداية فقط نحن سنصبح أصدقاء
    Cuatro nos han abandonado ya... y ése es sólo el comienzo. Open Subtitles أربعة منكم قد انسحبوا بالفعل. وهذه هي البداية فقط.
    Trabajando en mi cuello. Pero conociéndola, creo que es sólo el comienzo. Open Subtitles تدلك رقبتي لكن نظراً لمعرفتي بها، أعتقد أن هذه هي البداية فقط
    Los rayos UV son sólo el comienzo. Quedan 2 cm de humus. Open Subtitles أشعة "يو فى" فقط البداية فعندنا بوصة من التربة السابقة
    -... Es sólo el comienzo. ¿Por qué no le enseñas tu a los nuevos luchadores? Open Subtitles إنه فقط البداية لما لا تقوم انت بتدريب المقاتلين الجدد ؟
    Es sólo el comienzo para Frankie McCourt. Open Subtitles !"إنهــا فقط البداية لـ "فرانكي ماكـــورت
    Es sólo el comienzo de una nueva fase de una estrategia de largo alcance, que se inició en 1974, para abordar los problemas de población y desarrollo. UN فما تحقق هو مجرد بداية مرحلة جديدة من استراتيجية طويلة المدى لمعالجة قضايا السكان والتنمية بدأت في عام ١٩٧٤.
    Las medidas adoptadas hasta el momento son un comienzo, pero sólo el comienzo. UN والخطوات المتخذة حتى اﻵن بداية، مجرد بداية.
    Huelga decir que el establecimiento de la Autoridad Provisional es sólo el comienzo de un largo proceso para restaurar la paz en el Afganistán y garantizar la reconstrucción del país. UN وغني عن القول إن إنشاء السلطة المؤقتة سيكون مجرد بداية لعملية طويلة لإعادة السلام إلى أفغانستان وضمان إعمار البلد.
    Comprende plenamente que las negociaciones en curso son sólo el comienzo de un proceso muy largo y complicado. UN ونفهم تماما أن المفاوضات الحالية ليست سوى بداية عملية طويلة ومعقدة جدا.
    Ahí fue cuando descubrí que el ataque del perro era sólo el comienzo. Open Subtitles اكتشفت عندها أن هجوم الكلاب كان البداية فحسب
    A su juicio, la aprobación del documento era sólo el comienzo de una interacción entre los defensores de los derechos humanos y la comunidad internacional. UN وأعرب عن اعتقاده بأن اعتماد الوثيقة هو مجرد البداية لتفاعل بين المدافعين عن حقوق اﻹنسان والمجتمع الدولي.
    Esto es sólo el comienzo y sólo podrá mantenerse si existe un clima internacional propicio en lo que respecta a mayores recursos financieros y otros mecanismos. UN سوى البداية لعملية لا يمكن استمرارها إلا إذا توفرت لها بيئة دولية داعمة بزيادة موارد التمويل وغير ذلك من اﻵليات.
    El brazo y la antorcha de la estatua fueron los primeros en colapsar, pero esto fue sólo el comienzo. Open Subtitles ذراع التمثال ومشعله أوّل ما يسقطان، لكنها مجرّد البداية.
    Confía en mí, esto es sólo el comienzo. Open Subtitles ثقي بي، هذه مُجرد البداية.
    Millones masacrados, millones violados, millones esclavizados — pero esto era sólo el comienzo de la pesadilla Alemana. Open Subtitles تم ذبح الملايين واغتصابهم واستعبادهم، ولكن هذا كان فقط بداية كابوس ألمانيا.
    Si estos híbridos se vuelven mayoría esto es sólo el comienzo. Open Subtitles لو أصبح هؤلاء الهجناء الأغلبيه .. فهذه ستكون البدايه فقط
    Por ahora, lo que les he mostrado hoy, es sólo el comienzo. TED اليوم, الأشياء التي أريتكم إياها, فقط البدايه.
    Supongamos que entras a Harvard o alguna otra parte, ese es sólo el comienzo. Open Subtitles دعينا نَفترضُ بأنّكِ دخلتي لـ هارفارد، أَو في أي مكان ما عدا ذلك. تلك فقط البِداية.
    Es posible que haya golpeado a un hombre hasta matarlo, con una MAC-10 y a una señora en el estacionamiento y eso es sólo el comienzo. Open Subtitles ربما يكون ضرب مدنى بواسطة سلاح ماك-10 حتى الموت ضرب شرطية مرور فى وجهها و تلك هى البداية و حسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد