ويكيبيديا

    "sin importar el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بغض النظر عن
        
    • بغض النضر
        
    Soy de los hombres que aprecia una buena carrocería, sin importar el modelo. Open Subtitles أنا أحد الرجال الذين يقدّرون الجسد الجميل بغض النظر عن نوعها
    Actualmente se vacuna contra la influenza al 100% de los adultos mayores del país en forma gratuita, sin importar el sistema previsional al que pertenezcan. UN ويجري حالياً تطعيم كافة المسنين ضد الأنفلونزا مجاناً، بغض النظر عن مخطط المعاشات التقاعدية المشمولين به.
    Observó que la violación era un delito que debía ser castigado sin importar el tipo de relación existente entre los involucrados. UN وذكرت سويسرا أن الاغتصاب جريمة يجب أن يعاقب عليها بغض النظر عن نوع العلاقة القائمة بين المعنيين.
    y elogia la memoria de Jack Kemp, y como él cree que la prueba del tradicionalismo conviene a todo el mundo, sin importar el color de su piel. TED انت تحيي ذكرى جاك كيمب وتتفق معه بأن ذلك الاختبار من المحادثة هل يجدي معك كل شخص ؟ بغض النظر عن لونه
    Y siento que estamos destinados a estar juntos, sin importar el resultado. Open Subtitles وأشعر أنه مقدر لنا أن نكون معاً. بغض النضر عن النتيجة.
    Todo el mundo puede tener una carrera gratificante, sin importar el color o el género, pero no si eres un idiota sin educación. Open Subtitles الجميع يستطيع الحصول على مكافأة مجزية بغض النظر عن اللون أو الجنس ولكن ليس إن كنت أبله وغير متعلم
    sin importar el tipo de tienda, ellos siempre están en "Liquidación", para aumentar el negocio Open Subtitles بغض النظر عن الدكاكينن فإنهم دائما جاهزون "للبيع" للحصول على مزيدا من الاعمال
    ...todo lo que sé, es que hemos sido contratados para comprar... una parcela de tierra... sin importar el precio. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، أنّه تم توكيلنا ..لشراء قطعةأرض . بغض النظر عن السعر.
    Por eso él necesita nuestro apoyo, sin importar el resultado. Open Subtitles حسناً , لهذا يحتاج لدعمنا بغض النظر عن النتيجة
    Es raro, siempre deja los cuerpos en ese campo de batalla sin importar el riesgo. Open Subtitles ذلك امر مضحك انه دائما يرمي الجثث في هذا الميدان بغض النظر عن المخاطرة
    Quiero los resultados sin importar el costo. Open Subtitles اريد النتائج بغض النظر عن تكلفتها
    Si me hubiera subido al avión, sin importar el trato que se hiciera... Open Subtitles إن كنت على متن تلك الطائرة، بغض النظر عن أيّ إتفاق قد تم
    Habéis indicado aquí, en vuestras preferencias, ¿qué estáis dispuestos a considerar cualquier caso, sin importar el género, la raza o la edad? Open Subtitles لقد ذكرتما هنا بأنكما جاهزين لأخذ أية حالة بغض النظر عن الجنس ، العرق أو السن ؟
    Ya sabes, estadisticamente el rapto de un nino por su madre, sin importar el estado psicologico de dicha madre, seria de riesgo bajo para el nino. Open Subtitles تعرف، احصائيا اختطاف طفل عن طريق امه، بغض النظر عن النفسية نزعة الامومة، تجعله اقل خطورة للطفل
    Sus perros pueden dormir fuera sin importar el frío que haga. Open Subtitles تستطيع كلابهم النوم في العراء بغض النظر عن برودة الطقس
    Veíamos a las chicas en las duchas. Veía a todas, sin importar el color. Open Subtitles و كُنّا نختلس النظر على الفتيات في الحمام، و كنتُ أنظر عليهن جميعاً بغض النظر عن بشرتهن.
    Siempre estaba ahí para mí, sin importar el motivo. Open Subtitles لقد كان خير سند لي طيلة الوقت، بغض النظر عن أي شيء.
    sin importar el costo, nunca los rechazaríamos. Open Subtitles بغض النظر عن التكلفة لم نتخلى عنهم أبداً
    Estoy aquí para proteger a mi familia, sin importar el costo. Open Subtitles أنا هنا لحماية عائلتي ، بغض النظر عن ما هو التكلفة.
    sin importar el coste, sin importar el sacrificio, estaba justificado. Open Subtitles بغض النظر عن الثمن وبغض النظر عن التضحية ذلك كان مبرراً
    No hice nada más que ser un amigo para ti y Francisco, haciendo vuestra voluntad, sin importar el riesgo o el precio. Open Subtitles لم اكن اي شيء غير صديق لك ولفرانسس اقوم بما هو لمصلحتك ,بغض النضر عن المخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد