ويكيبيديا

    "social y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعية وما
        
    • الاجتماعي وتحقيق
        
    • الاجتماعية وفي
        
    • اﻻجتماعي والحكم
        
    • الاجتماعي والناتج
        
    • الاجتماعي وتوفير فرص
        
    • الاجتماعي وعلى
        
    • الاجتماعية ونتائج
        
    • الاجتماعية ودورة
        
    • اﻻجتماعية والتنمية
        
    • اﻻجتماعية والحكم
        
    • اﻻجتماعية وتحسين
        
    • اﻻجتماعية وباتخاذ
        
    • اﻻجتماعي والتحليل
        
    • الاجتماعي والتأمين
        
    27. Página en la Web de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro UN 27- صفحة على الإنترنت للمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده
    de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización " UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة "
    MUNDIAL SOBRE DESARROLLO Social y el FUTURO: EN POS DEL DESARROLLO SOCIAL PARA TODOS EN EL ACTUAL UN " مؤتمر القمـة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية
    Esos jóvenes constituyen la principal fuerza efectiva para el cambio Social y el desarrollo socioeconómico. UN وهم يمثلون العناصر الفاعلة الرئيسية للتغير الاجتماعي وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El programa nacional del quinto ciclo para el Líbano fue un ejemplo de este enfoque en evolución, al proporcionar apoyo crítico a la gestión económica, la reforma de la administración pública, la reconstrucción Social y el desarrollo sostenible equilibrado. UN وكان برنامج الدورة الخامسة القطري للبنان مثالا لهذا النهج المتطور، ووفر ذلك البرنامج دعما حيويا للادارة الاقتصادية واصلاح الخدمة المدنية والاصلاح الاجتماعي وتحقيق التنمية المستدامة المتوازنة.
    MUNDIAL SOBRE DESARROLLO Social y el FUTURO: EN POS DEL DESARROLLO SOCIAL PARA TODOS EN EL ACTUAL UN " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنميـة
    La Asamblea General decide que el período extraordinario de sesiones llevará por título “La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en un mundo globalizado”. UN إن الجمعية العامة تقرر أن يكون عنوان الدورة الاستثنائية هو " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم العولمة " .
    Vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización " UN الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للجمعية العامة المعنونة " المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة "
    Asamblea General, período extraordinario de sesiones titulado ACumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización [resolución 50/161 de la Asamblea General] UN الــدورة الاســتثنائية للجمعيــة العامـــة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنميـــة الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم متزايد العولمة " ]قرار الجمعية العامة 50/161[
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en un mundo globalizado " UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة "
    2. Preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en un mundo globalizado " UN 2 - الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة "
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos UN اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة "
    Preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización " UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة "
    Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización " UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية في عالم يتحول إلى العولمة "
    Las dos organizaciones tienen intereses comunes: la democracia, el respeto de los derechos humanos, el crecimiento económico equitativo, el desarrollo sostenible, el progreso Social y el logro de la paz y la seguridad internacionales. UN فهاتان المنظمتان تتقاسمان اهتمامات مشتركة، تتمثل في الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والنمو الاقتصادي العادل والتنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي وتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    No obstante, todos los servicios de esa índole deben ser desarrollados como parte de estrategias de habilitación e inclusión generales que promuevan medios de vida sostenibles, la integración Social y el bienestar de las personas con discapacidad. UN غير أن هذه الخدمات جميعها يجب تطويرها كجزء من استراتيجيات شاملة للإدماج والتمكين تشجع توفير سبل كسب العيش المستدامة والدمج الاجتماعي وتحقيق الرفاه للمعوقين.
    No obstante, todos los servicios de esa índole deben ser desarrollados como parte de estrategias de habilitación e inclusión generales que promuevan medios de vida sostenibles, la integración Social y el bienestar de las personas con discapacidad. UN غير أن هذه الخدمات جميعها يجب تطويرها كجزء من استراتيجيات شاملة للإدماج والتمكين تشجع توفير سبل كسب العيش المستدامة والدمج الاجتماعي وتحقيق الرفاه للمعوقين.
    En este sentido, entendemos que la noción y eventual definición de la seguridad humana debe estar orientada hacia la erradicación de la pobreza, el hambre, la marginación y la exclusión social, así como alcanzar la justicia Social y el desarrollo pleno de nuestros pueblos. UN وهنا، نفهم أنه ينبغي لمفهوم الأمن البشري وتعريفه المستقبلي أن يهدفا إلى استئصال الفقر، والجوع، والتهميش والاستبعاد الاجتماعي وتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الكاملة لشعوبنا.
    En 2006 el gasto general del presupuesto estatal en la esfera Social y el apoyo social a la población fue del 51%, en 2007 este indicador se equiparaba ya al 54,3%. UN وفي عام 2006، خصصت الدولة 51 في المائة من ميزانيتها للاستحقاقات الاجتماعية. وفي عام 2007، بلغت هذه النسبة 54.3 في المائة.
    Durante estos cinco años, el gasto social del Gobierno ha aumentado de manera sostenida; el promedio per cápita se ubica en 250 dólares y la razón entre el gasto Social y el producto interno bruto ha girado en torno al 10%. UN خلال السنوات الخمس الماضية، زاد اﻹنفاق الاجتماعي من جانب الحكومة بشكل ثابت؛ فأصبح متوسط نصيب الفـرد ٢٥٠ دولارا، والنسبـة بيـن اﻹنفاق الاجتماعي والناتج القومي اﻹجمالي ظلت حوالي ١٠ في المائة.
    Sin embargo, más de 480 proyectos de éxito de la organización han dotado a las mujeres de capacidad para lograr la erradicación de la pobreza, la integración Social y el empleo. UN ومع ذلك، فقد أدى أكثر من 480 مشروعا ناجحا للمنظمة إلى تمكين المرأة من القضاء على الفقر، وتحقيق الإدماج الاجتماعي وتوفير فرص العمل.
    Las medidas que adopten los PMA y sus asociados deben comprender el fomento de una mayor integración Social y el fortalecimiento, cuando proceda, de los mecanismos de participación y protección de toda la población, incluidos los grupos y las personas desfavorecidos y vulnerables. UN وينبغي أن تشتمل إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها على تسهيل الإدماج الاجتماعي وعلى تدعيم آليات المشاركة والحماية لجميع الناس حيثما كان ذلك مناسبا، ومنهم المحرومون والمستضعفون من المجموعات والأفراد.
    :: Trabajará para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, la Declaración de Copenhague sobre el Desarrollo Social y el Programa de Acción, y las conclusiones de otras conferencias internacionales importantes de las Naciones Unidas y sus reuniones de seguimiento UN :: العمل من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة واجتماعات المتابعة المعقودة بشأنها
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    Los ciudadanos tienen derecho a la seguridad Social y el Estado les ofrece protección social. UN ويتمتع المواطنون بالحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي، في حين تمنحهم الدولة الحماية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد