| Con este fin, mantiene contactos fructíferos con los timorenses y organiza visitas periódicas. | UN | ولهذا الغرض، تقيم اتصالات مثمرة مع التيموريين وتنظم زيارات دورية. |
| Togo ha establecido una comisión nacional de derechos humanos integrada por miembros elegidos por los diputados de la Asamblea Nacional, que considera casos de violaciones de esos derechos y organiza seminarios de capacitación y conferencias. | UN | وقد أنشأت توغو لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان تنظر في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان وتنظم حلقات دراسية تدريبية ومؤتمرات. |
| La Asociación guyanesa de paternidad responsable proporciona asesoramiento y anticonceptivos gratuitamente y organiza sesiones y programas de capacitación para los jóvenes y adolescentes. | UN | وتوفر رابطة غيانا للآباء المسؤولة المشورة وموانع الحمل مجانا وتنظم دورات وبرامج تدريبية للأجيال الشابة والمراهقين. |
| Con ese fin asigna asistencia financiera y organiza la formación básica y continua de monitores de ambos sexos. | UN | ويقدم مساعدات مالية وينظم التدريب الأساسي والتدريب المستمر للمدربات والمدربين من أجل بلوغ هذا الهدف. |
| Planifica y organiza la política del Centro en materia de publicaciones, enseñanza y capacitación en la esfera de los derechos humanos. | UN | يخطط وينظم سياسة المركز بشأن المنشورات والتعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان. |
| A fin de promover el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, el centro o servicio de información también prepara boletines informativos y comunicados de prensa, colabora con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organiza reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. | UN | وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات. |
| La secretaría, con la orientación de las Partes, apoya el proceso de adopción de decisiones recopilando y difundiendo información, prepara análisis, y organiza seminarios que sirven de base a las actividades intergubernamentales. | UN | وتدعم الأمانة، بتوجيه من الأطراف، عملية صنع القرار عن طريق وضع المعلومات ونشرها، وتضطلع بعمليات التحليل وتنظم حلقات عمل تقدم معلومات للإجراءات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي. |
| El Ministerio Federal de Salud dispone por ley el número y la fecha en que han de pasarse los exámenes y organiza la impresión y distribución del Pase Madre-Hijo. | UN | ووزارة الصحة الاتحادية هي التي تحدد بموجب القانون عدد الفحوص ومواعيدها وتنظم طباعة دفتر صحة الأم والطفل وتوزيعه. |
| El Comité se reúne periódicamente y organiza foros y debates sobre la respuesta de las Iglesias al VIH/SIDA. | UN | وتجتمع اللجنة بشكل دوري، وتنظم محافل ومناقشات بشأن رد كنائسهم على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Ha establecido una base de datos al respecto y organiza seminarios con tal fin. | UN | وقد وضعت قاعدة بيانات تتعلق بهذه اللجان وتنظم ندوتين لها. |
| Realiza declaraciones públicas, publica cartas y organiza misiones de observadores y otras intervenciones sobre cuestiones importantes para la profesión jurídica en toda la región. | UN | وتصدر البيانات، وتوجه الرسائل، وتنظم بعثات المراقبة وأنشطة أخرى بشأن قضايا هامة لمهنة القانونيين في أرجاء المنطقة. |
| La organización también instruye a los profesores sobre esas cuestiones y organiza visitas escolares y actos educativos. | UN | وتدرب المنظمة أيضا المدرسين في ما يتصل بهذه المسائل وتنظم زيارات مدرسية ومناسبات تثقيفية. |
| La organización asiste regularmente a reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en Nueva York y organiza eventos paralelos. | UN | تحضر المنظمة بانتظام اجتماعات لجنة وضع المرأة في نيويورك وتنظم مناسبات موازية للمنظمات غير الحكومية. |
| Evalúa las necesidades de capacitación y organiza seminarios, cursos prácticos y cursos de capacitación relativos al sector de los transportes; | UN | يقيم الاحتياجات في مجال التدريب وينظم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية المتعلقة بقطاع النقل؛ |
| Recibe, tramita y organiza solicitudes en relación con los traslados del personal militar y civil y programa el uso del transporte necesario con arreglo a esas solicitudes. | UN | ويستلم ويجهز وينظم طلبات نقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين ويضع جداول زمنية لاستخدام وسائط النقل الضرورية تبعا لذلك. |
| Tiene reuniones especiales con la Dependencia Común y organiza sus trabajos teniendo en cuenta el plan de trabajo de la Dependencia. | UN | وذكر أنه يعقد اجتماعات خاصة مع وحدة التفتيش المشتركة وينظم أعماله آخذا في اعتباره خطة عمل الوحدة. |
| El Grupo también crea y apoya una red de oficiales de enlace, y organiza programas de becas especializadas y capacitación para agentes de policía. | UN | وينشئ الفريق أيضا شبكة من ضباط الاتصال ويدعمها، وينظم برامج تدريب داخلي متخصصة وتدريبا لرجال الشرطة. |
| Además de impartir enseñanza, el CRR proporciona asistencia médica y psicológica y organiza actividades deportivas y recreativas para sus alumnos. | UN | وإلى جانب هذه الدراسات يقدم المركز مساعدة طبية ونفسانية، وينظم أنشطة رياضية وترويحية للدارسين فيه. |
| A fin de promover el conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, el centro o servicio de información también prepara boletines informativos y comunicados de prensa, colabora con las empresas y organizaciones de radio y televisión locales, y organiza reuniones, sesiones de orientación, charlas y celebraciones del Día de las Naciones Unidas y de otras fechas señaladas. | UN | وتعزيزا للمعرفة بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقدم مراكز اﻹعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع إذاعيي ومؤسسات اﻹذاعة والتلفزيون المحليين، كما ترتب عقد اجتماعات ومحاضرات واجتماعات إعلامية واحتفالات بيوم اﻷمم المتحدة وغيره من المناسبات. |
| Durante todas sus visitas oficiales se entrevista prolongadamente con la prensa y organiza en Nueva York y Ginebra reuniones de información con la mayor frecuencia posible. | UN | ويلتقي لفترات طويلة مع ممثلي الصحافة أثناء كل زياراته الرسمية ويعقد لقاءات تعريفية صحفية في نيويورك وجنيف كلما أمكن. |
| Por medio de su labor, la CESPAO presta servicios de consultoría, prepara y administra proyectos y organiza actividades de capacitación. | UN | ومن خلال هذا العمل، تقدم اللجنة خدمات استشارية، وتقوم بإعداد المشاريع وإدارتها وبتنظيم اﻷنشطة التدريبية. |
| GDLN ofrece seminarios y capacitación, y organiza reuniones regionales e internacionales de tipo virtual para varias organizaciones. | UN | وتوفر الشبكة حلقات دراسية ودورات تدريب، كما تنظم اجتماعات افتراضية إقليمية ودولية لمختلف المنظمات. |
| La Unión Internacional de Economistas colabora con las Naciones Unidas, la Unión Europea, diversas unidades de la UNESCO y otras organizaciones internacionales, y organiza eventos bajo su patrocinio. | UN | يعمل الاتحاد الدولي للاقتصاديين في تعاون وثيق مع وحدات الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، واليونسكو، ومنظمات دولية أخرى، كما ينظم أحداثاً تحت رعاية تلك المنظمات. |