| Asimismo, el Fondo ha decidido suprimir seis puestos de categoría L-7 y uno de categoría L-6, con lo que reducirá su sobrecarga de puestos de categoría superior. | UN | وقرر الصندوق أيضا إلغاء 6 وظائف برتبة ر-7 ووظيفة برتبة ر-6، مخفضا بذلك العدد الكثير من الوظائف من الرتب العليا. |
| Dos puestos de categoría P-3 y uno de categoría P-2 pasan de la Subdivisión de Asuntos Públicos y Asuntos Interinstitucionales (SAPAI) a la Subdivisión de la Asociación para el Desarrollo, y el puesto de categoría P-3 se traslada de la Oficina de Egipto a la Subdivisión de Análisis de Políticas e Investigación. | UN | ونقلت وظيفتان برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2 من فرع الشؤون العامة والتنسيق بين الوكالات إلى فرع الشراكة في التنمية ونقلت الوظيفة برتبة ف-3 من المكتب في مصر إلى فرع الشؤون العامة والتنسيق بين الوكالات. |
| Una vez reforzada así la estructura administrativa se considera que se podrían reemplazar dos puestos existentes en el subprograma, uno de categoría P-5 y uno de categoría P-2, por un nuevo puesto de categoría P-4. | UN | وبتعزيز هيكل اﻹدارة على هذا النحو، يعتقد أن من الممكن الاستعاضة عن وظيفتين مندرجتين حاليا في إطار هذا البرنامج الفرعي إحداهما برتبة ف - ٥ واﻷخرى برتبة ف - ٢ بوظيفة جديدة برتبــة ف - ٤. |
| 13.16 Se propone crear tres puestos (dos de categoría P-4 y uno de categoría P-3). | UN | ١٣-١٦ من المقترح إنشاء ثلاث وظائف )وظيفتان من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة )ف - ٣(. |
| La plantilla propuesta refleja la redistribución interna hacia los centros de información y las oficinas exteriores de las Naciones Unidas de un puesto de categoría D-1 y uno de categoría P-3. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح نقل وظيفة من الرتبة مد - ١ ووظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية. |
| a Además, para el bienio 1996-1997 se han cedido, a título de préstamo no reembolsable, dos funcionarios adscritos gratuitamente, de las siguientes categorías: uno de categoría P-5 y uno de categoría P-4/3. | UN | )أ( باﻹضافة إلى ذلك، تمت المساهمة باثنين من الموظفين العاملين بلا مقابل على أساس اﻹعارة بدون رد التكاليف، وذلك بالرتبتين التاليتين في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، واحد برتبة ف - ٥ وواحد برتبة ف ٤/٣. |
| El aumento previsto de los puestos de los centros regionales persigue el fin de contar con dos equipos de dos personas cada uno, un funcionario de categoría P-4 y uno de categoría P-3, que dependan de un funcionario de categoría P-5 en Viena, con el cometido de ocuparse de la gestión general de las investigaciones, la orientación y el seguimiento. | UN | 55 - وما يبرر الزيادة المقترحة في عدد الوظائف بالمكتبين الإقليميين هو القدرة على تشغيل فريقين يتألف كل منهما من شخصين، أحدهما برتبة ف-4 والآخر برتبة ف-3، وهما مسؤولان أمام موظف برتبة ف-5 في فيينا، هو المسؤول بصفة عامة عن إدارة عمليات التحقيق والتوجيه والمتابعة. |
| Una minoría del personal en espera de destino no realiza ninguna tarea para el ACNUR, en algunos casos durante períodos prolongados: al 1° de octubre de 2002, tres funcionarios de categoría D-1 y uno de categoría P-5 no habían trabajado en absoluto para el ACNUR durante 15, 30, 43 y 44 meses, respectivamente; estos funcionarios tenían licencia especial y percibieron el sueldo completo durante todo el período. | UN | وهناك قلة من الموظفين غير المكلفين بأي عمل على الإطلاق لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعضهم ظل على هذه الحال لفترة طويلة: ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان هناك ثلاثة موظفين من الرتبة مد - 1 وموظف من الرتبة ف - 5 لم يعملوا لدى المفوضية على الإطلاق لمدة 15 و 30 و 43 و 44 شهرا على التوالي، بينما كانوا في إجازة خاصة بمرتب كامل طوال هذه المدد. |
| Un puesto de categoría P–4 (Jefe de la Sección de Finanzas) y uno de categoría P–2 (Jefe de la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos); 20 puestos del Servicio sobre el terreno y 15 de contratación local. | UN | ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ )رئيس قسم الشؤون المالية( ووظيفة واحدة برتبة ف - ٢ )رئيس قسم التجهيز الالكتروني للبيانات(؛ و ٠٢ وظيفة بفئة الخدمة الميدانية و ٥١ وظيفة بالرتبة المحلية. |
| Cuando se impuso la congelación, la Oficina del Fiscal había recomendado candidatos para cubrir dos puestos de categoría P-3 y uno de categoría P-2 en la Sección de Apelaciones. | UN | كان مكتب المدعي العام عند فرض التجميد قد أوصى بتعيين مرشحين لشغل وظيفتين برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-2 في قسم الاستئناف. |
| Estas necesidades comprenden el establecimiento de 6 nuevos puestos, mediante la creación de 2 puestos más - uno de categoría D-1 y uno de categoría P-5 -, y la conversión en puestos de plantilla de uno de categoría P-4 y tres del cuadro de servicios generales. | UN | وتتمثل هذه الاحتياجات في إنشاء ست وظائف جديدة، من خلال إنشاء وظيفتين اضافيتين، واحدة من الرتبة مد - ١ وواحدة من الرتبة ف - ٥، وتحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمة العامة إلى وظائف ثابتة. |
| Además, los titulares de un puesto de categoría P-4, otro de categoría P-3 y uno de categoría P-2 prestarían apoyo sustantivo a la labor del Comité y en lo que respecta al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | إضافة إلى ذلك، سيوفر شاغلو وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة ف-2 الدعم الفني لعمل اللجنة والعمل الذي يُضطلع به في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
| Actualmente el Centro tiene dos puestos, uno de categoría P-5 y uno de categoría P-3, cuyos titulares se ocupan de la coordinación y el desarrollo de las estadísticas. | UN | وفي الوقت الحاضر يوجد لدى المركز (وظيفتان، وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3) لتنسيق وتنمية الإحصاءات. |
| 2. Acoge con satisfacción la contribución aportada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización Mundial de la Salud al proporcionar a la Secretaría un puesto de categoría P5 y uno de categoría P4, respectivamente, con la financiación correspondiente; | UN | 2 - يرحب بالمساهمة التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية حيث قاما، تباعا، بتزويد الأمانة بوظيفة برتبة ف -5 ووظيفة برتبة ف -4 وبما يلزمهما من تمويل؛ |
| Por otra parte, recientemente se notificó a la División que, con efecto a partir del 1 de julio de 2011, la Asamblea General había aprobado la contratación de personal temporario general para un puesto de categoría P-4 y uno de categoría P-3 con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبلغت الشعبة مؤخراً بأن الجمعية العامة وافقت في 1 تموز/يوليه 2011 على مساعــــدة مؤقتـــة عامـــة بشكل وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
| Se propone fortalecer la División de Políticas asignando 2,9 millones de dólares a dos puestos de categoría D-1, cuatro de categoría P-5, seis de categoría P-4, uno de categoría P-3 y uno de categoría G-4. | UN | ومن المقترح تعزيز شعبة السياسات باعتماد مبلغ 2.9 مليون دولار لتمويل وظيفتين برتبة مد-1، وأربع وظائف برتبة ف-5، وست وظائف برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة برتبة خدمات عامة - 4. |
| Una vez reforzada así la estructura administrativa se considera que se podrían reemplazar dos puestos existentes en el subprograma, uno de categoría P-5 y uno de categoría P-2, por un nuevo puesto de categoría P-4. | UN | وبتعزيز هيكل اﻹدارة على هذا النحو، يعتقد أن من الممكن الاستعاضة عن وظيفتين مندرجتين حاليا في إطار هذا البرنامج الفرعي إحداهما برتبة ف - ٥ واﻷخرى برتبة ف - ٢ بوظيفة جديدة برتبــة ف - ٤. |
| También se propone reasignar un puesto de categoría P-4 y uno de contratación local al subprograma 1, Cooperación económica regional; un puesto de categoría P-4 y uno de categoría P-2 al subprograma 3, Mitigación de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo social, y un puesto de contratación local al subprograma 2, Medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | ومن المقترح أيضا نقل وظيفة برتبة ف - ٤ وأخرى من الرتبة المحلية الى البرنامج الفرعي ١، التعاون الاقتصادي اﻹقليمي؛ ووظيفتين احداهما برتبة ف - ٤ واﻷخرى برتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٣، التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ ووظيفة من الرتبة المحلية الى البرنامج الفرعي ٢، البيئة والتنمية المستدامة. |
| 13.16 Se propone crear tres puestos (dos de categoría P-4 y uno de categoría P-3). | UN | ١٣-١٦ من المقترح إنشاء ثلاث وظائف )وظيفتان من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة )ف - ٣(. |
| Asimismo, se solicita que se reclasifique un puesto de categoría D-1 a la categoría D-2 y uno de categoría P-3 a la categoría P-4. | UN | كما أنه من المطلوب أيضا إعادة تصنيــف وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد- ٢ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤. |
| La plantilla propuesta refleja la redistribución interna hacia los centros de información y las oficinas exteriores de las Naciones Unidas de un puesto de categoría D-1 y uno de categoría P-3. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المقترح نقل وظيفة من الرتبة مد - ١ ووظيفة من الرتبة ف - ٣ إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية. |
| a Además, para el bienio 1996-1997 se han cedido, a título de préstamo no reembolsable, dos funcionarios adscritos gratuitamente, de las siguientes categorías: uno de categoría P-5 y uno de categoría P-4/3. | UN | )أ( باﻹضافة إلى ذلك، تمت المساهمة باثنين من الموظفين العاملين بلا مقابل على أساس اﻹعارة بدون رد التكاليف، وذلك بالرتبتين التاليتين في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، واحد برتبة ف - ٥ وواحد برتبة ف ٤/٣. |
| El Centro funciona actualmente con dos funcionarios del Cuadro Orgánico (uno de categoría P-5 y uno de categoría P-3) y dos funcionarios de apoyo del Cuadro de Servicios Generales, y con un presupuesto anual de alrededor de 1,1 millones de dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios, para sufragar, entre otras cosas, los gastos de sus actividades y los gastos operacionales conexos. | UN | 52 - ويعمل المركز حاليا بموظفين اثنين من الفئة الفنية (أحدهما برتبة ف-5 والآخر برتبة ف-3) وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، وبميزانية سنوية تبلغ زهاء 1.1 مليون دولار من المصادر الخارجة عن الميزانية، وتشمل تلك الميزانية تكاليف الأنشطة وما يتصل بها من مصروفات التشغيل. |
| Una minoría del personal en espera de destino no realiza ninguna tarea para el ACNUR, en algunos casos durante períodos prolongados: al 1° de octubre de 2002, tres funcionarios de categoría D-1 y uno de categoría P-5 no habían trabajado en absoluto para el ACNUR durante 15, 30, 43 y 44 meses, respectivamente; estos funcionarios tenían licencia especial y percibieron el sueldo completo durante todo el período. | UN | وهناك قلة من الموظفين غير المكلفين بأي عمل على الإطلاق لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعضهم ظل على هذه الحال لفترة طويلة: ففي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، كان هناك ثلاثة موظفين من الرتبة مد - 1 وموظف من الرتبة ف-5 لم يعملوا لدى المفوضية على الإطلاق لمدة 15 و30 و43 و44 شهرا على التوالي، بينما كانوا في إجازة خاصة بمرتب كامل طوال هذه المدد. |
| Por ello, en el presente documento no se propone reemplazar los puestos transferidos de categorías D-1 y P-5, aunque son necesarios dos puestos de categoría P-3 y uno de categoría P-2 con cargo al presupuesto ordinario con el fin de reforzar la capacidad general de inspección y evaluación. | UN | وبدلا من ذلك، من المطلوب تخصيص وظيفتين برتبة ف-3 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 ممولتين من الميزانية العادية لتعزيز القدرات العامة في مجالي التفتيش والتقييم. |
| La Oficina del Asesor Jurídico, que respondería directamente ante el Representante Especial del Secretario General, comprende un funcionario de categoría P-5 (Asesor Jurídico), uno de categoría P-4 y uno de categoría P-3 (Oficial jurídico), además de un funcionario del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y dos Voluntarios de las Naciones Unidas, lo que representa un total de seis puestos. | UN | ويعمل مباشرة تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام مكتب المستشار القانوني الذي يشمل وظيفة برتبة ف - 5 (مستشار قانوني) وواحدة برتبة ف - 4 وواحدة برتبة ف - 3 (موظف للشؤون القانونية) وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) فضلا عن اثنين من متطوعي الأمم المتحدة، أي ما مجموعه ست وظائف. |
| Se consignó la suma de 350.000 dólares para el mantenimiento de tres puestos de oficial de asuntos jurídicos (uno de categoría P - 5, uno de categoría P - 4 y uno de categoría P - 3) en la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | 7 - رُصد مبلغ 000 350 دولار لمواصلة ثلاث وظائف يشغل كل منها موظف شؤون قانونية (واحدة من الرتبة ف - 5، وواحدة من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-3) في مكتب الشؤون القانونية. |
| El Jefe de Gabinete recibirá el apoyo de dos auxiliares administrativos (uno del Servicio Móvil y uno de categoría local). | UN | وسيحظى رئيس الديوان بدعم مساعدين إداريين اثنين (واحد من رتبة الخدمة الميدانية، وواحد من الرتبة المحلية). |
| De esos puestos, 12 de categoría P–3 y uno de categoría P–2/1 se financian con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias. | UN | ومن بين هذه الوظائـف، تمول ١٢ وظيفة بالرتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة بالرتبة ف-٢/١ من صندوق التبرعات. |