Un certain nombre d'activités ont été entreprises dans les bureaux nationaux du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, dont certaines sont présentées à la section C ci-dessous. | UN | واضطُلِع بعدد من الأنشطة في المكاتب القطرية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وترد معلومات عن بعضها في الفرع جيم أدناه. |
Le texte des rapports figure aux sections A à C ci-dessous. | UN | وتقدم نصوص هذه التقارير تحت الفروع من ألف إلى جيم أدناه. |
Le texte des règles d'évaluation en douane, qui sont énoncées dans l'Accord de l'OMC relatif à l'évaluation, figure à l'annexe C ci-dessous. | UN | ويرد نص قواعد التقييم الجمركي، كما هي مبينة في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التقييم، في المرفق جيم أدناه. |
Les directives énoncées à la section C ci-dessous fournissent des indications supplémentaires. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية المدرجة في الفرع جيم أدناه مزيداً من التفاصيل. |
La figure C ci-dessous met en parallèle les budgets, les fonds disponibles et les dépenses au titre du Budget unifié depuis l'an 2000. | UN | ويبين الشكل جيم أدناه التعارض بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانية الموحدة منذ عام 2000. |
On trouvera aux sections A à C ci-dessous une description des tâches que la Commission devra accomplir dans les cinq années à venir. | UN | 18 - ويرد حجم العمل المتوقع، خلال فترة السنوات الخمس القادمة في الأجزاء من ألف إلى جيم أدناه: |
Les carences relevées pour ces éléments du mandat font l'objet d'une discussion plus détaillée dans la section C ci-dessous. | UN | ويناقش موضوع عدم إحراز تقدم في عناصر الولاية هذه، بمزيد من التفصيل، في الفرع جيم أدناه. |
La figure C ci-dessous met en parallèle les budgets, les fonds disponibles et les dépenses au titre du budget unifié depuis l'année 2000. | UN | وترد في الشكل `جيم` أدناه مقارنة بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانيات الموحدة منذ عام 2000. |
Les défis actuels liés au traitement des personnes sauvées en mer sont examinés dans la section C ci-dessous. | UN | ويتناول الفرع جيم أدناه التحديات الحالية المتصلة بمعاملة الأشخاص الذين يجري إنقاذهم في البحر. |
La figure C ci-dessous met en parallèle les budgets, les fonds disponibles et les dépenses au titre du Budget unifié depuis l'année 2000. | UN | ويعرض الشكل جيم أدناه مقارنة بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانية الموحدة منذ عام 2000. |
On trouvera des détails à ce sujet dans l'annexe II.C ci-dessous. | UN | وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في المرفق الثاني - جيم أدناه. |
Un certain nombre de délégations ont proposé des questions pour examen ultérieur. On trouvera une liste de ces questions dans la partie C ci-dessous. | UN | 126- وطرحت الوفود مسائل شتى للنظر فيها وهي مدرجة في الفرع جيم أدناه. |
Ces risques seront précisés à la section C ci-dessous. | UN | وسيتم تناولها في الفرع جيم أدناه. |
9. Le processus de restructuration a également eu une incidence positive sur les coûts au Siège, comme le révèle la figure C ci-dessous. | UN | 9- كما أحدثت عملية إعادة الهيكلة أثراً مواتياً على التكاليف في المقر، كما يبين الشكل جيم أدناه. |
32. La figure C ci-dessous illustre les tendances au niveau des catégories de postes de 2010 à 2013 : | UN | 32- يبين الشكل " جيم " أدناه الاتجاهات في فئات الوظائف من الفترة 2010-2013: الشكل جيم |
e) A reconnu l'utilité des groupes de discussion électronique et encouragé la participation d'autres pays à ces groupes (voir sect. II.C ci-dessous); | UN | (هـ) سلمت بجدوى أفرقة المناقشات الإلكترونية وشجعت على مشاركة المزيد من البلدان فيها (انظر الفرع ثانيا - جيم أدناه)؛ |
497. À sa 29e séance, le l9 mars 2009, le Conseil a examiné et adopté le document final concernant le Liechtenstein (voir la section C ci-dessous). | UN | 497- ونظر المجلس، في جلسته التاسعة والعشرين، المعقودة في 19 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بليختنشتاين (انظر القسم جيم أدناه). |
17. De même, du côté des contributions, la figure C ci-dessous indique que si les contributions ont augmenté en valeur nominale, l'augmentation réelle est considérablement inférieure lorsque l'on prend en compte l'inflation. | UN | 17- وينطبق الأمر ذاته على المساهمات، فالشكل جيم أدناه يبين أنه رغم زيادة المساهمات بالقيمة الاسمية، فإن الزيادة الحقيقية أقل بكثير عند أخذ التضخم بالاعتبار. |
À sa 2947 e séance, le 3 août 2007, la Commission a pris note du rapport du Groupe de travail (voir la section C ci-dessous). | UN | وفي الجلسة 2947 المعقودة في 3 آب/أغسطس 2007، أحاطت اللجنة علماً بتقرير الفريق العامل (انظر الفرع جيم أدناه). |
À sa 2946e séance, le 2 août 2007, la Commission a adopté le rapport du Groupe de travail (voir la section C ci-dessous). | UN | وفي الجلسة 2946، المعقودة في 2 آب/أغسطس 2007، اعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل (انظر الفرع جيم أدناه). |