Nous avons obtenu un mandat pour fouiller son appartement et y avons trouvé la ciguë. | Open Subtitles | بعد أن حددنا هويتها، حصلنا على مذكرة لتفتيش شقتها ووجدنا نباتات الشوكران |
Les derniers mots de Socrates, juste après avoir bu la ciguë. | Open Subtitles | سقراط الكلمات الأخيرة، بعد شرب الشوكران مباشرة |
Empoisonné à la ciguë. | Open Subtitles | وقد كان ممزوجاً بسم الشوكران الشوكران : نبات يستخرج من ثمره شراب سام |
J'en ai acheté pour le défi, mais j'ignorais que c'était de la ciguë. | Open Subtitles | حسناً، ربّما اشتريتُه من أجل تحدّي الطعام ولكنّي لم أكن أعرف أنّه شوكران |
Vous savez, la ciguë sent comme la mort au rat. | Open Subtitles | تعرف، رائحة الهيملوك مثل فئران ميتة *نوع من النباتات* |
C'est très similaire à la ciguë, sauf les baies, bien sûr. | Open Subtitles | ، إنّه مشابهٌ جداً للشوكران . بإستثناء ثمرات التوت، بالطبع |
Je suis venu dire à ce jeune Socrate que le Baltimore Herald est opposé à la ciguë et va Lui fournir un avocat. | Open Subtitles | لقد جئت كى أقول للفتى " سقراط " هنا "أن " بالتيمور هيرالد "تعارض " هيملوك و سوف تقوم بمنح محامى |
La ciguë prend environ une heure pour pénétrer dans votre système. | Open Subtitles | . يستغرقُ الشوكران ساعةً كي يؤثر على جسمكِ |
Oui, ça me semble sortir tout droit du manuel de la Société de la ciguë. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنه جاء مباشرة كدليل لرابطة الشوكران |
ciguë, opium, absinthe. | Open Subtitles | بداخله درج سرّي أحضر الشوكران ، الأفيون و العلقم |
Je dis juste qu'un petit légiste aurait pu manquer les traces dans ses intestins, qui contiennent d'infimes quantités de ciguë. | Open Subtitles | جلّ قولي هو أن أقل اخصائيي علم الأمراض قد يفوتون كميات ضئيلة من البراز في أمعائها، والذي يحتوي كميات ضئيلة من ماء الشوكران |
Sauf erreur, Socrate disait de la ciguë : | Open Subtitles | أظن أن سقراط هو من قال عن الشوكران: |
Je demandais si la ciguë a été rajouté à sa salade. | Open Subtitles | سألت إذ كان الشوكران مرشوشاً على سلطتها |
La mort était un empoissonnement à la ciguë. | Open Subtitles | الموت كان بواسطة تسميم بنبات الشوكران |
Cette idiote ne sait pas que j'ai mis de la ciguë dans sa salade. | Open Subtitles | "لم يعلم المجنون أنني وضعت الشوكران في سلطتها" |
Tu es sensée chercher un bosquet de ciguë. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تبحثي عن نبات الشوكران |
Je n'ai pas vraiment trouvé de ciguë près des puits, mais je me suis dit que ça pourrait être utile de voir à peu près à quoi ça ressemble. | Open Subtitles | ، حسنٌ، لم أجد أيّة شوكران في الأبار ، لكنّني ظننت . أنّه قد يساعدنا رؤية شيءٍ يشبهها تماماً أعثرت على أيّ شيءٍ في منزل (جيرماياه) أو الفندق ؟ |
Peut être qu'Andrea avait de la ciguë sur elle qui a été transféré sur tes gants. | Open Subtitles | لذا ربّما (أندريا) كان لديها بعض الهيملوك عليها نُقِل إلى قفازاتك |
On va retrouver de la ciguë partout sur ces gars, n'est-ce pas, Kennny? | Open Subtitles | سنجد الهيملوك في جميع أنحاء تلك القفازات، أليس كذلك، (كيني)؟ |
On dirait de la ciguë, à l'exception des baies. | Open Subtitles | . يشبه الشوكران، ماعدا ثمرات التوت |
Au milieu de la ciguë, surplombant la rivière. | Open Subtitles | مابين ( هيملوك ) ويطل على النهر |