ويكيبيديا

    "contribution de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مساهمة اللجنة
        
    • مساهمة لجنة
        
    • إسهام اللجنة
        
    • مساهمة من اللجنة
        
    • إسهام لجنة
        
    • إسهامات اللجنة
        
    • إسهامات لجنة
        
    • المساهمة في لجنة
        
    • أعد كإسهام تقدمه لجنة
        
    • مساهمات المفوضية
        
    Elles favorisent le dialogue au sujet des problèmes et renforcent aussi la Contribution de la Commission aux travaux du Conseil économique et social. UN وهي تشجّع الانخراط في العمل على المسائل كما أنها تسعى لتعزيز مساهمة اللجنة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Contribution de la Commission à la Décennie UN مساهمة اللجنة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    - Contribution de la Commission à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social UN مساهمة اللجنة في الاستعراض والتقييم الشاملين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Dans le cas du Viet Nam, un soutien plus important sera fourni, notamment grâce à la Contribution de la Commission suisse de la concurrence. UN وفي حالة فييت نام، سيتم تقديم قدر أكبر بكثير من الدعم، ولا سيما من خلال مساهمة لجنة المنافسة السويسرية.
    Contribution de la Commission de la science et de la technique au service du développement au débat de haut niveau UN إسهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Contribution de la Commission économique pour l'Afrique au thème du débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social UN مساهمة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في موضوع الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Contribution de la Commission européenne : 450 000 dollars É.—U. UN مساهمة اللجنة الأوروبية: 000 450 دولار أمريكي
    Contribution de la Commission économique pour l'Europe aux cycles de la Commission du développement durable UN مساهمة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورات لجنة التنمية المستدامة
    Comprend le deuxième versement (956 235 dollars) de la Contribution de la Commission européenne (1 500 000 euros) à un projet de 20 mois. UN ويشمل القسط الثاني البالغ 235 956 دولار من مساهمة اللجنة الأوروبية التي تبلغ 000 500 1 يورو لصالح مشروع يستمر 20 شهرا.
    Celui-ci insiste sur l'importance que revêt la Contribution de la Commission pour la poursuite et le succès de ces travaux. UN وقال إنه، أي الرئيس، يؤكد على الأهمية التي تتسم بها مساهمة اللجنة الخامسة من أجل مواصلة هذه الأعمال وإنجاحها.
    2000 : Contribution de la Commission à l'examen global de la suite donnée au Sommet UN ٢٠٠٠: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    La Contribution de la Commission à ces éléments nouveaux ne doit pas être considérée comme allant de soi. UN ولا يمكن أخذ مساهمة اللجنة في تلك التطورات الأوسع نطاقا على عواهنها.
    7. Il a également été question de la Contribution de la Commission à la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٧ - واشير أيضا الى مساهمة اللجنة في عقد القانون الدولي.
    3. Contribution de la Commission à la Décennie des Nations Unies UN ٣ - مساهمة اللجنة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    Contribution de la Commission à la Décennie pour le droit international UN مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي
    Contribution de la Commission du développement social à l'examen ministériel annuel de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN مساهمة لجنة التنمية الاجتماعية في الاستعراض الوزاري السنوي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Contribution de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique au Forum politique de haut niveau pour le développement durable UN إسهام اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Nombre de délégations avaient souligné le caractère unique et nécessaire des sessions de la Commission consacrées aux assurances, ainsi que la Contribution de la Commission à l'amélioration de la compréhension mutuelle et de la coopération dans le domaine des assurances. UN وقد سلطت وفود كثيرة اﻷضواء على الطابع الفريد لدورات اللجنة الدائمة بشأن التأمين وعلى ضرورة هذه الدورات، وكذلك على إسهام اللجنة في تحسين التفاهم والتعاون المتبادلين في ميدان التأمين.
    Contribution de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale au thème du débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social UN مساهمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في موضوع الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe sur le renforcement de la fonction publique internationale et attendons avec intérêt de mettre en pratique ses recommandations pour améliorer la Contribution de la Commission de la fonction publique internationale au système des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية ونتطلع إلى البناء على توصياته لتحسين إسهام لجنة الخدمة المدنية الدولية في منظومة الأمم المتحدة.
    La section III présente une synthèse de l'impact de la Contribution de la Commission aux débats ayant eu lieu au sein du système des Nations Unies. UN أما الجزء الثالث، فيقدم لمحة عامة عن أثر إسهامات اللجنة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Évaluation de l'impact de la Contribution de la Commission de la condition de la femme sur les débats ayant lieu au sein du système des Nations Unies UN تقييم أثر إسهامات لجنة وضع المرأة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة
    Contribution de la Commission du développement social à sa quarante-neuvième session UN المساهمة في لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها التاسعة والأربعين
    Contribution de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à la Conférence, le présent rapport examine l'état du commerce international et l'apport éventuel de la CNUCED. UN ويبحث هذا التقرير، الذي أعد كإسهام تقدمه لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية للمؤتمر، وضع التجارة الدولية وما يمكن للأونكتاد أن يسهم به في هذا المجال.
    Après deux années consécutives de progression, la Contribution de la Commission européenne s'est repliée en 2009 à 2,6 millions de dollars, soit 8,7 % des contributions totales aux fonds d'affectation spéciale. UN وبعد سنتين متعاقبتين من الزيادة انخفضت مساهمات المفوضية الأوروبية في عام 2009 إلى مبلغ 2.6 مليون دولار، أو ما يمثل 8.7 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد