ويكيبيديا

    "de dépenses communes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف العامة
        
    • من التكاليف المشتركة
        
    • للتكاليف العامة
        
    On trouvera au tableau 8 des renseignements détaillés sur les ratios de dépenses communes du personnel dans les différents lieux d'affectation. UN ويتضمن الجدول ٨ معلومات مفصلة عن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل.
    On trouvera dans l'état 8 des renseignements détaillés sur les ratios de dépenses communes du personnel dans les différents lieux d'affectation. UN ويتضمن الجدول ٨ في هذا التقرير معلومات مفصلة بشأن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مقر العمل.
    12. Les économies résultent du fait que la Mission a employé du personnel local régi par un contrat de louage de services, qui n'entraîne pas de dépenses communes de personnel. UN ١٢ - حققت الوفورات في إطار هذا البند بسبب أن البعثة توظف موظفين محليين بموجب اتفاق الخدمات الخاصة الذي لا يقضي بدفع التكاليف العامة للموظفين.
    Les recettes provenant d'activités financées en commun sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation. UN وتمثل الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل المبالغ التي تُقيَّد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة.
    viii) Les recettes provenant d'activités financées en commun sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة.
    Ce montant a été établi sur la base d'un taux de vacance de postes de 15 %, et d'un coût salarial moyen et d'un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. UN وقد تم تطبيق عامل شغور بنسبة 15 في المائة ومتوسط تكلفة المرتب الخاص بالبعثة والنسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 15 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. UN كما طبق عامل شغور نسبته 15 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Toutefois, comme les départements avaient différents niveaux de dépenses communes de personnel en fonction de la situation personnelle des fonctionnaires qui en relevaient, des ressources étaient transférées entre départements en fin de l'exercice s'il y avait des déficits. UN إلا أنه نظرا لأن مستويات التكاليف العامة للموظفين في الإدارات تختلف باختلاف الأوضاع الشخصية للموظفين، تجري إعادة توزيع الأموال بين الإدارات في نهاية الفترة المالية، عند الضرورة، لتغطية أي عجز.
    Le budget de dépenses communes de personnel est calculé, dans chaque lieu d'affectation, en pourcentage des traitements nets. UN 11 - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات لكل مركز عمل على حدة.
    Elles renvoient au taux effectif de dépenses communes du personnel par rapport aux traitements pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وترتبط هذه بالنسبة المتحققة بين التكاليف العامة للموظفين والمرتبات لفترة السنتين 2002-2004.
    1. Le Bureau n'a pas pu fournir une ventilation des 15,2 millions de dollars de dépenses communes de personnel (tableau 2 des états financiers) pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 1 - لم يتمكن المكتب من تقديم تفاصيل عن التكاليف العامة للموظفين البالغة 15.2 مليون دولار، وفق الجدول 2 من البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003.
    Pour ce qui est des engagements liés aux congés annuels et aux primes de rapatriement, la pratique établie les considère comme faisant partie de dépenses communes du personnel; aucune provision n'est constituée à ce titre. UN 825 - أما فيما يخص الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن، فإنها تعتبر، وفقا للإجراءات المعمول بها، جزءا من التكاليف العامة للموظفين، وبالتالي لا تُوفّر لها اعتمادات مستقلة.
    Le taux de dépenses communes de personnel prévu au budget était de 40 % alors que le taux effectif a été de 30 %. UN وكان معدل التكاليف العامة للموظفين المدرج في الميزانية هو 40 في المائة، مقارنة بالمعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين البالغ 30 في المائة.
    23.2 L'augmentation de 969 700 dollars résulte de dépenses communes de personnel à Addis-Abeba supérieures aux prévisions, ce dépassement étant en partie compensé par les économies induites par le taux élevé de vacance de poste. UN ٢٣-٢ تعود الزيادة البالغة ٧٠٠ ٩٦٩ دولار إلى زيادة التكاليف العامة للموظفين في أديس أبابا عما كان متوقعا، وهي الزيادة التي عوض عنها جزئيا بالمدخرات المتحققة من ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة.
    Enfin, il est proposé d'appliquer à titre de dépenses communes de personnel une surcharge de 9,6 % à la masse salariale du budget ordinaire, de 2,6 % à celle des fonds extrabudgétaires et de 1 % à celle des opérations de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح خصم مبالغ نسبتها 9.6 في المائة، و 2.6 في المائة، و 1 في المائة على التوالي، من تكاليف المرتبات الصافية في الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية وعمليات حفظ السلام وقيدها على حساب التكاليف العامة للموظفين.
    viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛
    viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛
    viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛
    viii) Les recettes provenant d'activités financées en commun sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; UN ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة.
    Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. UN كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 10 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes de personnel spécifiques à la Mission. UN كما طبق عامل شغور نسبته 10 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Ce montant a été établi compte tenu d'un taux de vacance de postes de 5 % et d'un coût salarial moyen et un pourcentage de dépenses communes du personnel spécifiques à la Mission. UN كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد