| — À 20 h 35, les forces d'occupation postées à Chourayfa ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yohmor. | UN | - في الساعة ٣٥/٢٠ أطلقت قــوات الاحتلال من مركزها في الشريفة ٤ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة يحمر. |
| — À 19 h 25, la milice de Lahad, postée à Zafatah, a tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés à proximité de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |
| — À 15 h 25, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Yohmor. | UN | - الساعة ٢٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على خراج بلدة يحمر من الشريط المحتل. |
| — À 21 heures et 21 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ و ١٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة عن موقع الزفاتة ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
| Il y a maintenant plus de 10 jours que le village libanais de Yohmor est encerclé par les troupes d'occupation israéliennes. | UN | فقد ظلت قرية يحمور اللبنانية طوال أكثر من ١٠ أيام خاضعة لحصار فرضته قوات الاحتلال الاسرائيلية. |
| — À 22 h 25, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur la plaine de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٢٥/٢٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من الزفاتة عدة قذائف ١٥٥ ملم على سهل يحمر الشقيف. |
| — À 4 h 10, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré cinq obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor ach-Chaqif. | UN | - الساعة ١٠/٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على سهل يحمر الشيف. |
| — À 13 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré trois obus de 155 mm sur la commune de Yohmor. | UN | - في الساعة ٥٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر. |
| — À 9 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. | UN | - في الساعة ٥٠/٩ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة ٣ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
| — À 11 h 25, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie sur Mazra'at al-Hamra et la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٢٥/١١ أطلقت الميليشيا اللحدية العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية سقطت على مزرعة الحمر وسهل يحمر. |
| — À 8 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Chourayfa ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٣٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال الاسرائيلي من مركزها في الشريفة /٤/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر الشقيف. |
| — À 6 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées à Zifata ont bombardé Mazra'at al-Hamra, la plaine de Yohmor et les environs de Zaoutar al-Charqiya et Zaoutar al-Gharbiya. | UN | - الساعة ٤٥/٦ تعرضت مزرعة الحمرا وسهل يحمر وأطراف الزوطرين لقصف مدفعي مصدره موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الزفاتة. |
| — À 7 h 10, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ١٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تلة الدبثة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
| — À 21 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
| — À 4 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. | UN | - الساعة ٢٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر. |
| — À 17 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra et la vallée de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٥٥/٧١ أطلقت ميليشيا العملاء من الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على مزرعة الحمراء وسهل يحمر الشقيف. |
| — À 4 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Qal'at al-Chaqif ont ouvert le feu en direction de la commune de Yohmor en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ١٠/٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة يحمر. |
| Par ailleurs, des éléments de la milice susmentionnée postés à Arnoun ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre en direction d'une ambulance à Nabatiya alors qu'elle se dirigeait vers la ville de Yohmor. | UN | كما أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع أرنون عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه سيارة إسعاف في النبطية أثناء توجهها إلى بلدة يحمر. |
| - À 21 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Arnoun ont ouvert le feu en direction de Yohmor et de sa périphérie. | UN | - الساعة 00/21 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أرنون رشقات نارية باتجاه بلدة يحمر وأطرافها. |
| — À 20 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré quatre obus de 155 mm sur la commune de Yohmor. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة يحمر. |
| Au mois d'août dernier, nous avons demandé une réunion d'urgence du Conseil pour condamner l'agression israélienne contre le village de Deir El-Zahrani et pour demander la levée du blocus de Yohmor. | UN | وفي آب/أغسطس من هذا العام طلبنا عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن ﻹدانة العدوان اﻹسرائيلي على قرية بيت الزهراني، وطلبنا رفع الحصار على يحمور. |