ويكيبيديا

    "engagement financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التزام مالي
        
    • الالتزام المالي
        
    • التزامات مالية
        
    • الالتزامات المالية
        
    • التزاماً مالياً
        
    • التزامها المالي
        
    • التزام بتمويل
        
    Organisme qui a pris un engagement financier ou versé une contribution au cours de la période considérée. UN هي منظمة لها التزام مالي أو إسهام مالي خلال فترة الإبلاغ.
    Désignation ou intitulé de l'activité, du projet, du programme ou de l'initiative bénéficiant d'un appui au cours de la période considérée sous la forme d'un engagement financier. UN اسم أو صفة النشاط أو المشروع أو البرنامج أو المبادرة موضع الدعم خلال فترة الإبلاغ عن طريق التزام مالي.
    Il démontre un engagement financier sérieux, en particulier des pays en développement, qui mérite l'appui de la communauté internationale. UN وهذا يدل على الالتزام المالي الجاد، ولا سيما من جانب البلدان النامية التي تستحق دعم المجتمع الدولي.
    Précisez le nom ou le titre de l'activité, projet, programme, organisation ou initiative financée par cet engagement financier Code d'identification UN أدخل اسم أو عنوان النشاط، أو المشروع، أو البرنامج، أو المنظمة أو المبادرة التي تم تمويلها بهذا الالتزام المالي
    Ils exigent en outre un engagement financier et politique beaucoup plus important et à long terme. UN كما أن تلك الاحتياجات تتطلب التزامات مالية وسياسية على نطاق أوسع ومدى أطول.
    Un engagement financier soutenu à l'échelle nationale et internationale est essentiel au maintien et à l'expansion de services éducatifs de qualité dans les sociétés après les conflits. UN وتشكل الالتزامات المالية الوطنية والدولية المستمرة عنصرا حاسما في استمرار خدمات التعليم ذي النوعية الجيدة داخل المجتمعات بعد انتهاء الصراعات وفي مد نطاق هذه الخدمات.
    Date à laquelle un engagement financier en faveur d'un projet, d'un programme ou d'une autre initiative a été officiellement approuvé par la source de financement ou l'organisation dont émane ledit engagement. UN هو التاريخ الذي يَعتمد فيه مُموِّل أو منظمة مانحة رسمياً التزاماً مالياً بدعم مشروع أو برنامج أو غيرهما من المبادرات.
    Organisme qui a pris un engagement financier ou versé une contribution au cours de la période considérée. UN منظمة ذات التزام مالي أو إسهام مالي خلال فترة الإبلاغ.
    Désignation ou intitulé de l'activité, du projet, du programme ou de l'initiative bénéficiant d'un appui au cours de la période considérée sous la forme d'un engagement financier. UN اسم أو عنوان النشاط أو المشروع أو البرنامج أو المبادرة موضع الدعم خلال فترة الإبلاغ عن طريق التزام مالي.
    29. Ces stages sont attribués sans aucun engagement financier du HautCommissariat ou d'un autre organisme des Nations Unies. UN 29- وتقدم منح التدريب الداخلي بدون أي التزام مالي من جانب المفوضية أو هيئات الأمم المتحدة.
    Date à laquelle un engagement financier en faveur d'un projet, d'un programme ou d'une autre initiative a été officiellement approuvé par la source de financement ou l'organisme duquel émane ledit engagement. UN التاريخ الذي تقوم فيه جهة تمويل أو منظمة مانحة رسمياً باعتماد التزام مالي بدعم مشروع أو برنامج أو غيرهما من المبادرات.
    Cependant il ne bénéficie d'aucun financement, les stages étant offerts sans engagement financier d'aucune sorte du Centre ou de l'Organisation des Nations Unies. UN غير أنه لم يتح تمويل لهذا البرنامج، بل تعطى المنح الداخلية دون التزام مالي من أي نوع من جانب المركز أو غيره من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Précisez le nom ou le titre de l'activité, projet, programme, organisation ou initiative financés par cet engagement financier UN أدخل اسم أو لقب النشاط، أو المشروع، أو البرنامج، أو المنظمة أو المبادرة التي تم تمويلها بهذا الالتزام المالي
    L'engagement financier pris par l'Union européenne lors de la conférence internationale qui s'est tenue l'année passée en témoigne parfaitement. UN وخير شاهد على ذلك الالتزام المالي الذي أعلن عنه الاتحاد الأوروبي في المؤتمر الدولي المعقود في العام الماضي.
    Chacun de ces objectifs suppose un engagement financier de l'ordre de 250 millions de dollars. UN ويمكن أن يبلغ الالتزام المالي نحو 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل من هذين النشاطين.
    Le seul obstacle restant a trait à l'engagement financier. UN وتتمثل العقبة المتبقية في الالتزام المالي.
    La nature et l'ampleur des impératifs de développement sont telles que seuls un engagement financier et une coopération internationale sans précédent permettront d'y satisfaire. UN وسيتطلب التحدي الذي تمثله التنمية، بحكم طابعه ونطاقه، مستوى غير مسبوق من الالتزام المالي والتعاون الدولي.
    Cela a nécessité un engagement financier et d'autres efforts considérables des candidats, ce qui a freiné l'émergence des femmes. UN وتطلّب ذلك التزامات مالية مهمة والتزامات أخرى من المرشّحين الأمر الذي منع النساء من البروز.
    La Division des achats pourrait ainsi rapidement engager la procédure, sans prendre d'engagement financier auprès des fournisseurs tant que les autorisations financières ne sont pas données. UN فمن شأن هذه الخطوة أن تتيح لشعبة المشتريات الشروع في تدابير الشراء الأولية على وجه السرعة، دون الدخول في أي التزامات مالية مع البائعين قبل منح الإذن بالاعتمادات.
    iii) Veille à ce que toutes les décisions impliquant un engagement financier soient conformes au mandat du FNUAP et assurent une utilisation optimale des ressources de l'organisation; UN ' 3` ضمان أن تكون جميع قرارات الالتزامات المالية في إطار ولاية الصندوق وأنها توفر أفضل قيمة من المقابل النقدي للمنظمة؛
    Coûts: engagement financier de l'Italie et de la Suisse UN التكاليف: الالتزامات المالية لإيطاليا وسويسرا
    Il s'agirait d'un fichier plat, dans lequel chaque ligne correspondrait à un engagement financier, un programme ou un projet. UN ويتكون ذلك من ملف بسيط يقابل كل سطر فيه التزاماً مالياً أو برنامجاً أو مشروعاً.
    En cette année commémorative du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies, il est important que chaque État Membre affirme son engagement financier envers l'Organisation. UN خلال هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، من المهم أن تؤكد كل دولة عضو على التزامها المالي تجاه اﻷمم المتحدة.
    engagement financier pour les deux premières années de fonctionnement de l'Alliance mondiale. UN التزام بتمويل عمليات التحالف العالمي في أول سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد