Exploitation sexuelle et prostitution forcée des filles et des adolescentes | UN | الاستغلال الجنسي والبغاء القسري للطفلات والمراهقات |
Nous nous opposons aux sévices sexuels — pornographie et prostitution — auxquels sont soumis des enfants. | UN | ونعلن رفضنا لاستغلال اﻷطفال في إنتاج المواد الإباحية والبغاء. |
Les efforts déployés par le gouvernement pour lutter contre ce problème sont décrits plus en détail dans la section sur < < L'exploitation des femmes : traite et prostitution > > . | UN | وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`. |
{\pos(192,185)}Ils ont tous deux un casier pour drogue et prostitution. | Open Subtitles | كلا الطفلين لديهم سوابق في حيازة المخدرات والدعارة |
i) Pornographie enfantine et prostitution des enfants; | UN | ' ١ ' المنشورات الاباحية عن اﻷطفال وبغاء اﻷطفال؛ |
Article 6 de la Convention : Traite des femmes et prostitution | UN | المادة 6 من الاتفاقية: الاتجار بالمرأة والبغاء |
Cette étude, qui ne porte que sur un échantillon de quelque 1 000 personnes, dans trois villes de l'État de Kerala, remet en cause le lien existant entre pauvreté et prostitution. | UN | إن هذه الدراسة التي لا تشمل سوى عينة تتألف من نحو 000 1 شخص في ثلاث قرى في ولاية كيرا لا تشكك في الصلة القائمة بين الفقر والبغاء. |
Article 6 Traite des femmes et prostitution | UN | المادة 6: الاتجار بالمرأة والبغاء |
Dans l'ensemble, ces communautés restent toutefois relativement désavantagées, tandis que traite et prostitution continuent de guetter les femmes et jeunes filles qui en sont issues. | UN | غير أن هذه الفئة ما زالت محرومة نسبيا بوجه عام في هذه المجالات، وما زال الاتجار والبغاء يمثلان خطرا كبيرا على النساء والفتيات في هذه المجتمعات. |
Article 6 : Traite et prostitution | UN | المادة 6: الاتجار بالبشر والبغاء |
Lorsque la législation entrera en vigueur, il n'y aura plus que deux zones distinctes : travail sexuel régulier et prostitution sauvage. | UN | وبعد أن يدخل التشريع حيز النفاذ لن تكون هناك سوى منطقتين متميزتين، هما العمل بالجنس على نحو قانوني منظم والبغاء غير القانوني وغير المنظم. |
La loi s'applique à tous les suspects, victimes et témoins handicapés et à des infractions spécifiques énumérées dans la loi : infractions commises avec violence, agressions sexuelles et prostitution. | UN | وينطبق القانون على كل مشتَبه معوّق وضحية وشاهد، وعلى جرائم محدّدة معدودة في القانون وهي جرائم العنف، والاعتداءات الجنسية والبغاء. |
Violence, traite des femmes et prostitution | UN | العنف والاتجار بالنساء والبغاء |
Le travail de sensibilisation du groupe de travail < < Traite des femmes, tourisme sexuel et prostitution > > | UN | عمل التوعية لدى الفريق العامل المعني " بالاتجار بالمرأة والسياحة الجنسية والبغاء " |
Article 6 Violence, trafic des femmes et prostitution | UN | المادة 6 - مسائل العنف، والإتجار بالنساء، والبغاء |
Immigrants illégaux et prostitution | UN | المهاجرات غير القانونيات والبغاء |
Article 6 : Traite des femmes et prostitution | UN | المادة 6: الاتجار بالمرأة والبغاء 29 |
Traite et prostitution de femmes et d'enfants; | UN | عمليات التجارة والدعارة بالنساء والأطفال؛ |
TRAITE, EXPLOITATION et prostitution | UN | الاتجار بالجنس والاستغلال والدعارة |
Immigration clandestine et prostitution | UN | المهاجرون غير القانونيين والدعارة |
Exploitation sexuelle, traite et prostitution d'enfants | UN | الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال |
Traite des femmes - exploitation et prostitution des femmes | UN | الاتجار في المرأة واستغلال دعارة المرأة |
B. Exploitation sexuelle et prostitution forcée des fillettes et des adolescentes | UN | باء - الاستغلال الجنسي للفتيات والمراهقات وإكراههن على البغاء |