ويكيبيديا

    "et situation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوضع
        
    • والحالة
        
    • وحالة
        
    • ووضعه
        
    • والخلفية
        
    • والتطورات المستجدة
        
    Mesures prises par le Gouvernement et situation actuelle UN التدابير المتخذة من جانب الحكومة والوضع الراهن
    Mesures prises par le Gouvernement et situation actuelle UN الإجراءات التي اتخذتها الحكومة والوضع الحالي
    Faits intervenus dans le processus de paix au Moyen-Orient et situation dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN تطور عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
    266e séance Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN الجلسة 266 التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    vii) Libération et situation de la personne libérée UN `٧` الافراج عن السجناء وحالة السجناء المفرج عنهم
    Coopération technique et situation des droits de l'homme en Haïti UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Gouvernance et situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Les données recueillies devraient être ventilées par âge, sexe, localisation géographique, ethnie et situation socioéconomique pour l'ensemble des enfants. UN وينبغي أن تصنف البيانات بحسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والإثنية والخلفية الاجتماعية الاقتصادية للأطفال جميعاً.
    Gestion, personnel et situation financière UN الإدارة والتوظيف والوضع المالي
    Mesures prises par le Gouvernement et situation actuelle UN الإجراءات التي اتخذتها الحكومة والوضع الحالي
    Les données devraient être ventilées, entre autres, par sexe, âge, origine nationale et ethnique, zone géographique et situation socioéconomique, une attention particulière étant portée aux enfants les plus vulnérables. UN وينبغي تصنيف البيانات وفقاً لمعايير منها الجنس والسن والأصل القومي والإثني والموقع الجغرافي والوضع الاجتماعي الاقتصادي، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال الأضعف حالاً.
    10. Répartition pondérée et non pondérée des postes soumis à la répartition géographique et situation effective (en points par nationalité) UN الجدول ١٠ - التوزيع المرجح وغير المرجح للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوضع الفعلي للموظفين بالنقاط حسب الجنسية
    Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Faits nouveaux dans le processus de paix au Moyen-Orient et situation sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Faits nouveaux dans le processus de paix du Moyen-Orient et situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Coopération technique et situation des droits de l'homme en Haïti UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    ÉTATS PARTIES AU PACTE et situation EN CE QUI CONCERNE LA PRÉSENTATION DES RAPPORTS UN الدول الأطراف في العهد وحالة تقديم التقارير
    ÉTATS PARTIES AU PACTE et situation EN CE QUI CONCERNE LA PRÉSENTATION DES RAPPORTS UN الدول الأطراف في العهد وحالة تقديم التقارير
    Gouvernance et situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي
    Gouvernance et situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Il lui recommande en outre de collecter des données ventilées par âge, sexe, origine ethnique et situation socioéconomique, et de coopérer davantage avec la société civile. UN وتوصي اللجنة بالإضافة إلى ذلك بجمع البيانات المصنفة بحسب الفئة العمرية والجنس والأصل العرقي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية وتوصي كذلك بالتعاون المتزايد مع المجتمع المدني.
    1. Force intérimaire des Nations Unies au Liban et situation dans le secteur israélo-libanais UN ١ - قـــوة اﻷمـم المتحدة المؤقتة في لبنان والتطورات المستجدة في قطاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد