| Même si, il y a quelques jours, vous avez dit que vous le feriez si je ne quittais pas votre comté ? | Open Subtitles | ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟ |
| Si vous aimiez l'humanité, si vous aimiez cette planète, vous feriez n'importe quoi pour la sauver. | Open Subtitles | لو كنت تحب الانسانية لو كنت تحب هذا الكوكب ستفعل اي شيء لأنقاذه |
| Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. | Open Subtitles | كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي |
| Alors vous n'imaginez pas ce que vous feriez pour les protéger. | Open Subtitles | إذاً ليس لديك أية فكرة ماذا ستفعلين لإبقائهم آمنين |
| Pour que j'appuie cette procédure, vous feriez mieux de partager un peu des renseignements confidentiels que vous dites détenir. | Open Subtitles | إذا كنتُ سأتولى هذا، سيكون من الأفضل أن تخبرني بعضاً من المعلومات السرية التي تملكها. |
| J'aimerais voir ce que vous feriez si ça vous arrivait. | Open Subtitles | أودّ رؤية ما كنتَ ستفعله إن حصل ذلك |
| Et que feriez vous ? Si un pervers s'en prenait à votre enfant ? | Open Subtitles | حسناً ماذا ستفعل لو أن منحرف ما جاء يلاحق طفلك ؟ |
| Je savais que vous feriez ça, j'en ai fait une copie. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ |
| Il paraît que vous ne croyez plus à rien, que vous feriez tout pour gagner. | Open Subtitles | يقولون أيضاً أنك لا تؤمن بأي شيء و ستفعل أي شيء لتربح |
| Imaginez ce que vous feriez, si vous reveniez en arrière. | Open Subtitles | تخيل مذا كنت ستفعل, اذا أمكنك العودة بالزمن |
| - Non, monsieur. - Que vous feriez tout ce qui est entre votre pouvoir pour stopper leur mariage ? | Open Subtitles | لا يا سيدي ، ليست كذلك - وأنك ستفعل أي شيء لوقف زواجهم الوشيك - |
| Impossible d'imaginer ce que vous feriez À quelqu'un qui pensait que votre femme | Open Subtitles | لا يمكنني التصور ماذا ستفعل لشخص ظن أن زوجتك |
| Allez, mec, si je vous disais de sauter d'un pont, vous le feriez ? | Open Subtitles | هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟ |
| Vous le feriez pour quelqu'un d'autre... mais pas pour moi. | Open Subtitles | كنت لتفعل ذلك لشخصٍ آخر ولكن ليس لي |
| J'essayais de protéger ma famille. Vous en feriez autant à ma place. | Open Subtitles | كنت أحاول حماية عائلتي فقط كنت لتفعل المثل لو كنت مكاني |
| Vous avez dit aux médecins que vous feriez n'importe quoi pour rentrer voir votre fils. | Open Subtitles | قلت لأطباءك أنك ستفعلين أي شيء حتى تعودي للبيت لتكوني مع ابنك |
| Mais armée de preuves, vous le feriez. | Open Subtitles | لكن مع الأدلة الدامغة، أنّكِ ستفعلين ذلك. |
| Vous feriez mieux de vous inscrire le plus rapidement possible. | Open Subtitles | الأفضل أن تسجل إسمك بالقائمة بأسرع وقت ممكن. |
| Si vous avez tout comme moi, je sais qu'il n'y a rien que vous ne feriez pour protéger votre enfant, pas vrai ? | Open Subtitles | لو أنت مثلي، أعلم بأن لا يوجد أي شيء ستفعله لحماية ابنتك، صحيح؟ |
| On peut supposer qu'ils feront appel aux équipes d'intervention d'urgence déjà sur place, comme vous le feriez. | Open Subtitles | ومن الآمن إفتراض أنهم سيختلطون مع فرق الرد السريع المتواجدة في الموقع كما ستفعلون |
| Je pense qu'on l'a planqué chez lui et je doute que vous feriez ça. | Open Subtitles | اظن بأنك لفقت ذلك له لا أظن بأنك قد تفعل ذلك |
| Nous avons besoin de savoir comment vous feriez pour l'empêcher. | Open Subtitles | نحتاجك لتستكشف وتخبرنا كيف ستفعلها حيث نستطيع إيقافها |
| Et on devait s'assurer que vous feriez exactement ce qu'on attendait de vous une fois dans l'avion. | Open Subtitles | لكننا كنا بحاجة للتأكد أنكم ستقومون بالضبط بما أردنا منكم القيام به |
| Et je suis sûre que vous feriez la même chose pour moi si j'avais besoin d'une faveur. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً |
| Alors vous feriez bien d'apprendre vite car vous êtes le seul à pouvoir arrêter votre père. | Open Subtitles | حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك |
| Vous feriez ça ? | Open Subtitles | أتفعل هذا لأجلي؟ |
| Vous feriez bien de vérifier vos sources. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن تدققي في حقائقك. خيالي؟ |
| Vous avez beaucoup en commun avec les Tivoléens, vous feriez tout pour survivre. | Open Subtitles | هل تعلم أنت تتشارك الكثير من الصفات مع التيفوليين كلاكما سوف تفعلون أي شيء للبقاء على قيد الحياة |