"feriez" - Traduction Français en Arabe

    • ستفعل
        
    • لتفعل
        
    • ستفعلين
        
    • الأفضل أن
        
    • ستفعله
        
    • ستفعلون
        
    • قد تفعل
        
    • ستفعلها
        
    • ستقومون
        
    • ستفعلان
        
    • الأفضل ان
        
    • أسلوبك
        
    • أتفعل
        
    • أعتقد من الأفضل
        
    • سوف تفعلون
        
    Même si, il y a quelques jours, vous avez dit que vous le feriez si je ne quittais pas votre comté ? Open Subtitles ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟
    Si vous aimiez l'humanité, si vous aimiez cette planète, vous feriez n'importe quoi pour la sauver. Open Subtitles لو كنت تحب الانسانية لو كنت تحب هذا الكوكب ستفعل اي شيء لأنقاذه
    Vous feriez la même chose si vous étiez à ma place et ne pensez même pas à utiliser cette arme sonique. Open Subtitles كنت لتفعل نفس الشيء لو كنت في مكاني ولا تحاول مجرد التفكير في استخدام ذلك السلاح الصوتي
    Alors vous n'imaginez pas ce que vous feriez pour les protéger. Open Subtitles إذاً ليس لديك أية فكرة ماذا ستفعلين لإبقائهم آمنين
    Pour que j'appuie cette procédure, vous feriez mieux de partager un peu des renseignements confidentiels que vous dites détenir. Open Subtitles إذا كنتُ سأتولى هذا، سيكون من الأفضل أن تخبرني بعضاً من المعلومات السرية التي تملكها.
    J'aimerais voir ce que vous feriez si ça vous arrivait. Open Subtitles أودّ رؤية ما كنتَ ستفعله إن حصل ذلك
    Et que feriez vous ? Si un pervers s'en prenait à votre enfant ? Open Subtitles حسناً ماذا ستفعل لو أن منحرف ما جاء يلاحق طفلك ؟
    Je savais que vous feriez ça, j'en ai fait une copie. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    Il paraît que vous ne croyez plus à rien, que vous feriez tout pour gagner. Open Subtitles يقولون أيضاً أنك لا تؤمن بأي شيء و ستفعل أي شيء لتربح
    Imaginez ce que vous feriez, si vous reveniez en arrière. Open Subtitles تخيل مذا كنت ستفعل, اذا أمكنك العودة بالزمن
    - Non, monsieur. - Que vous feriez tout ce qui est entre votre pouvoir pour stopper leur mariage ? Open Subtitles لا يا سيدي ، ليست كذلك - وأنك ستفعل أي شيء لوقف زواجهم الوشيك -
    Impossible d'imaginer ce que vous feriez À quelqu'un qui pensait que votre femme Open Subtitles لا يمكنني التصور ماذا ستفعل لشخص ظن أن زوجتك
    Allez, mec, si je vous disais de sauter d'un pont, vous le feriez ? Open Subtitles هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟
    Vous le feriez pour quelqu'un d'autre... mais pas pour moi. Open Subtitles كنت لتفعل ذلك لشخصٍ آخر ولكن ليس لي
    J'essayais de protéger ma famille. Vous en feriez autant à ma place. Open Subtitles كنت أحاول حماية عائلتي فقط كنت لتفعل المثل لو كنت مكاني
    Vous avez dit aux médecins que vous feriez n'importe quoi pour rentrer voir votre fils. Open Subtitles قلت لأطباءك أنك ستفعلين أي شيء حتى تعودي للبيت لتكوني مع ابنك
    Mais armée de preuves, vous le feriez. Open Subtitles لكن مع الأدلة الدامغة، أنّكِ ستفعلين ذلك.
    Vous feriez mieux de vous inscrire le plus rapidement possible. Open Subtitles الأفضل أن تسجل إسمك بالقائمة بأسرع وقت ممكن.
    Si vous avez tout comme moi, je sais qu'il n'y a rien que vous ne feriez pour protéger votre enfant, pas vrai ? Open Subtitles لو أنت مثلي، أعلم بأن لا يوجد أي شيء ستفعله لحماية ابنتك، صحيح؟
    On peut supposer qu'ils feront appel aux équipes d'intervention d'urgence déjà sur place, comme vous le feriez. Open Subtitles ومن الآمن إفتراض أنهم سيختلطون مع فرق الرد السريع المتواجدة في الموقع كما ستفعلون
    Je pense qu'on l'a planqué chez lui et je doute que vous feriez ça. Open Subtitles اظن بأنك لفقت ذلك له لا أظن بأنك قد تفعل ذلك
    Nous avons besoin de savoir comment vous feriez pour l'empêcher. Open Subtitles نحتاجك لتستكشف وتخبرنا كيف ستفعلها حيث نستطيع إيقافها
    Et on devait s'assurer que vous feriez exactement ce qu'on attendait de vous une fois dans l'avion. Open Subtitles لكننا كنا بحاجة للتأكد أنكم ستقومون بالضبط بما أردنا منكم القيام به
    Et je suis sûre que vous feriez la même chose pour moi si j'avais besoin d'une faveur. Open Subtitles وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً
    Alors vous feriez bien d'apprendre vite car vous êtes le seul à pouvoir arrêter votre père. Open Subtitles حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك
    Vous feriez ça ? Open Subtitles أتفعل هذا لأجلي؟
    Vous feriez bien de vérifier vos sources. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن تدققي في حقائقك. خيالي؟
    Vous avez beaucoup en commun avec les Tivoléens, vous feriez tout pour survivre. Open Subtitles هل تعلم أنت تتشارك الكثير من الصفات مع التيفوليين كلاكما سوف تفعلون أي شيء للبقاء على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus