Ce système s'articule autour de trois grandes catégories : les évaluations thématiques; les évaluations des projets; et le contrôle des projets. | UN | ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع. |
Ci-après se trouvent résumées les violations des droits de l'homme subies par la population dans le centre-sud du pays, regroupées en quatre grandes catégories. | UN | وتبين الفقرات الواردة أدناه موجزا لانتهاكات حقوق الإنسان التي عانى منها السكان في المنطقة الجنوبية الوسطى، مصنفة في أربع فئات رئيسية. |
Ces mesures peuvent être groupées en trois grandes catégories d'instruments : | UN | ويمكن جمع هذه التدابير في ثلاث فئات عامة من الصكوك: |
Les publications se répartissent entre les trois grandes catégories ci-après : | UN | وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية: |
Ceux-ci peuvent être classés en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيف الخدمات الاجتماعية في ثلاث فئات عريضة هي: |
Ces grandes catégories seront à leur tour divisées en catégories plus fines qui serviront à définir des indicateurs de transparence basés sur les types de documents correspondant aux divers métiers des Nations Unies; | UN | ثم تقسم الفئات العريضة إلى مؤشرات للشفافية حسب أنواع الوثائق التي تولدها أنشطة الأمم المتحدة. |
En 2007, cinq grandes catégories d'utilisations représentaient 70 % de la consommation mondiale totale. | UN | واستأثرت خمس فئات رئيسية من الاستعمال بنسبة 70 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي في عام 2007. |
Le Gouvernement canadien indique que les vaccins dont l'utilisation est approuvée au Canada sont classés en trois grandes catégories : | UN | 2 - تشير حكومة كندا إلى أن اللقاحات الموافق على استعمالها في كندا تنقسم إلى ثلاثة فئات رئيسية: |
En l'absence d'indicateurs convenus au plan international pour mesurer les avancées de l'économie verte, on peut considérer que ces indicateurs tombent dans trois grandes catégories : | UN | ومع أنه لا توجد مجموعة من المؤشّرات المتّفق عليها دولياً لقياس مسار التقدّم صوب إقامة الاقتصاد الأخضر؛ ويمكن أن تندرج تلك المؤشّرات في ثلاث فئات رئيسية: |
Ces risques ont été classés en quatre grandes catégories : risques stratégiques, risques en matière de gouvernance, risques liés aux opérations et risques financiers. | UN | وقد صنفت تلك المخاطر في أربع فئات رئيسية: المخاطر الاستراتيجية، ومخاطر الحوكمة، ومخاطر العمليات، والمخاطر المالية. |
Ils reposent sur quatre grandes catégories de mécanismes agissant en concomitance. | UN | وهي تقوم على أساس أربع فئات رئيسية من الآليات التي تعمل متلازمة. |
Elles peuvent être classées en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة: |
Si les raisons peuvent varier, les mesures proprement dites sont généralement similaires et relèvent des grandes catégories décrites ciaprès. | UN | وقد تختلف الأسباب لكن التدابير في حد ذاتها تتشابه عادة وتندرج في فئات عامة يرد وصف لها في الفرع التالي. |
Les publications se répartissent entre les trois grandes catégories ci-après : | UN | وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية: |
C'est ce qui a été fait pour les grandes catégories de sources de méthane, et la meilleure estimation globale a été de 5 millions de tonnes, 95 % des essais donnant un résultat compris entre 4 et 6 millions de tonnes. | UN | وقد أجري ذلك بالنسبة لجميع الفئات الرئيسية لمصـــادر انبعاث الميثان وبلغ أفضل تقدير اجمالي ما مقداره ٥ ملايين طن حيث تراوحت نتائج ما نسبته ٥٩ في المائة من الاختبارات بين ٤ و٦ ملايين طن. |
Trois grandes catégories de mesures sont envisagées: | UN | ومن المزمع تنفيذ إجراءات عمل ضمن فئات عريضة ثلاث هي: |
Elles sont regroupées en grandes catégories correspondant aux constatations faites sur la performance du FENU. | UN | وقد جمعنا التوصيات في فئات عريضة ترتبط بالنتائج التي تم التوصل إليها بشأن أداء الصندوق. |
Il a signalé que les ressources étaient réparties sur la base des cinq grandes catégories et des six principaux types d'activités mentionnés dans le rapport. | UN | وقال إن الموارد توزع حسب الفئات العريضة الخمس وأنواع اﻷنشطة الرئيسية الستة المذكورة في التقرير. |
Ces facteurs se rangent pour la plupart en trois grandes catégories: | UN | ويمكن اعتبار هذه العوامل داخلة في إحدى ثلاث فئات واسعة: |
Ces séances porteront sur des sujets précis qui peuvent être rangés dans les grandes catégories suivantes: | UN | وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية: |
Ils reposent sur trois grandes catégories de mécanismes agissant en concomitance. | UN | وهي تستند إلى ثلاث فئات كبرى من الآليات العاملة على أساس التكامل. |
7. Le secrétariat a classé les éléments de l'ordre du jour en cinq grandes catégories : | UN | ٧- وقد نظمت اﻷمانة عناصر جدول اﻷعمال في خمس مجموعات رئيسية: |
Ce montant comprend 1 372 articles relevant de 25 grandes catégories et qui sont affectés à l'heure actuelle à 16 missions de maintien de la paix et à 16 missions politiques spéciales. | UN | ويشمل هذا المبلغ 372 1 بندا في 25 فئة رئيسية مختلفة لبعثات يبلغ عددها حاليا 16 بعثة من بعثات حفظ السلام و 16 بعثة من البعثات السياسية. |
Elles peuvent cependant être regroupées en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تجميعها مع ذلك في ثلاث فئات كبيرة هي: |
Les travaux du Conseil se rangent en trois grandes catégories: décisions, questions réglementaires et questions liées à la gouvernance et à la gestion. | UN | ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم. |
a/ Figure au tableau 4 par grandes catégories de dépenses. | UN | )أ( يظهر في الجدول ٤ حسب اﻷبواب الرئيسية لﻹنفاق. |
Les activités de coopération technique du secrétariat de la CNUCED exposées dans la présente note entrent dans trois grandes catégories : activités nationales; activités régionales et sousrégionales; participation à des séminaires et conférences. | UN | ووفقاًً لذلك، تحتوي هذه الوثيقة على تقرير مرحلي بشأن أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد، وهي أنشطة مشروحة تحت ثلاثة عناوين فرعية رئيسية هي: الأنشطة الوطنية، والأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات. |
Il en existe trois grandes catégories : les conteneurs transportés par camion, les conteneurs transportés sur remorque et les conteneurs maritimes. | UN | وتوجد ثلاثة أنواع أساسية من الحاويات: الحاويات المركَّبة على الشاحنات؛ والحاويات المركَّبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |