Cela va prendre des semaines avant qu'il ne soit sur pied, mais Il vivra. | Open Subtitles | سيستغرق أسبوعًا ريثما يمكنه النهوض، لكنه سيعيش. |
Ça veut dire qu'Il vivra chez son père à 34 ans ? | Open Subtitles | يلقبونه بخليفة كولت بينيت أيعني أنه سيعيش بسن 34 بمنزل والديه ؟ |
- Parle et Il vivra. - Jure-le et je parlerai. | Open Subtitles | أفصح عمّا لديك فقد قلت إن ابنك سيعيش |
De riches amis ont atténué sa sentence à mort, donc Il vivra, mais... il ne sera plus jamais libre. | Open Subtitles | اصدقائه الاغنياء قد تدخلوا في قرار اعدامه لذا سوف يعيش ولكن... |
Il vivra, mais c'était juste. | Open Subtitles | سوف يعيش ولكنه كان وشيكاً على الموت |
Si sa fulgurante chimio réduit la tumeur à une taille opérable, Il vivra. | Open Subtitles | ان كان علاجه الكيماوي العنيف قلص الورم إلى حجم يمكن إستئصاله بعملية سيعيش |
Malheureusement, Il vivra aussi dans un train, lui rendant extrêmement difficile la prise de cocaïne, | Open Subtitles | و لسوء الحظّ سيعيش في قطار و هذا سيصعّب عليه تعاطي الكوكايين... |
Maintenant qu'on sait ce qu'il a, avec un traitement, Il vivra. | Open Subtitles | لا باس الآن نعرف ما الخطب سيحتاج لعلاج لكنه سيعيش |
Je peux vous assurer qu'Il vivra plus longtemps en prison que dehors. | Open Subtitles | بامكاني أن أقول شيئاً واحد على وجه التأكيد أنه سيعيش في السجن أطول من عيشه في الشارع |
Je suis certain qu'Il vivra plus longtemps en prison que dehors. | Open Subtitles | لكني متأكد من شيء واحد سيعيش في السجن أطول من عيشه في الشارع |
- Je ne sais pas. Il vivra. Faites-lui du café et une soupe chaude. | Open Subtitles | لا أعلم ، سيعيش أحضرى له بعض القهوة والحساء |
Il vivra si vous trouvez de l'aide immédiatement. | Open Subtitles | سيعيش إذا أحضرت له المساعدة على الفور |
L'homme ! Il vivra longtemps... | Open Subtitles | الرجل سيعيش مدة أطول |
Il vivra, mais sa nourriture va avoir goût d'aluminium brûlé pour un moment. | Open Subtitles | سيعيش و لكن طعامه سيكون بمذاق "الألومينوم" المحروق لفترة |
Il a perdu beaucoup de sang, mais Il vivra. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الدماء ولكنه سيعيش |
Je garantis qu'Il vivra assez pour le regretter. | Open Subtitles | أؤكّد أنه سيعيش ليندم على ذلك. |
Brûlures électriques sévères, mais Il vivra. | Open Subtitles | حروق كهربائية شديدة, لكنه سوف يعيش. |
Il vivra jusqu'à ce que je comprenne ce qu'il m'a dit. | Open Subtitles | سوف يعيش حتّى أستوعب ما قاله لي |
Il vivra l'enfer sur Terre pour ce qu'il nous a fait subir. | Open Subtitles | سوف يعيش بالجحيم على الأرض لما فعله بنا |
Les prochaines heures détermineront s'Il vivra ou non. | Open Subtitles | إن الساعات القليلة التالية ستحدد ما إذا كان سيحيا أم لا. |