Coordonnateur du Conseil latino-américain du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى منسق، مجلس أمريكـا اللاتينيــة للحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز |
Exposé écrit présenté par le Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste | UN | بيان كتابي مقدم من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |
Deuxième réunion ordinaire des États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de | UN | الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Ils ont aussi déclaré que le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques serait dorénavant connu sous le nom de Code de conduite de La Haye. | UN | وأعلنت الدول أيضا أن مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية ستعرف من الآن فصاعدا بمدونة لاهاي. |
Mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption | UN | الإطار المرجعي للتفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي لمكافحة الفساد |
Elles restent également attachées aux mesures qui sont prises au niveau international contre le terrorisme. | UN | كما أنها تظل ملتزمة بالجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
vi) Mobiliser une assistance technique spécialisée pour renforcer leurs capacités de mettre en œuvre le cadre juridique international contre le terrorisme; | UN | `6` تلتمس المساعدة التقنية المتخصصة لتعزيز قدرتها على تنفيذ الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب؛ |
Mouvement international contre toutes les formes de discrimination (MIDRA) | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية |
Mme Atsuko Tanaka, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) | UN | السيدة أتسوكو تاناكا، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Présidente du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (MIDRA) | UN | رئيسة الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Code de conduite international contre la prolifération | UN | مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية |
Par ailleurs, le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques a connu plusieurs stades depuis sa création et son application pendant l'année 2000 par les États membres du régime de contrôle de la technologie des missiles. | UN | ومن ناحية أخرى، تجب الإشارة إلى مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، والتي مرت بعدة مراحل وصياغات منذ إنشائها وتدويلها من قبل الدول الأعضاء في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف عام 2000. |
Nous avons participé à certaines des discussions sur le projet de code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وقد شاركنا في جزء من النقاش الذي دار بخصوص مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption | UN | الإطار المرجعي للتفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي لمكافحة الفساد |
56/260. Mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption | UN | 56/260 - الإطار المرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد |
Lors du Sommet du millénaire, le Président de l'Ukraine a invité les dirigeants mondiaux à envisager l'élaboration d'un instrument international contre le cyberterrorisme. | UN | وخلال مؤتمر قمة الألفية، دعا رئيس أوكرانيا زعماء العالم إلى النظر في فكرة وضع صكٍ دولي لمكافحة إرهاب الحاسوب. |
M. Pia Drezewinki, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (IMADR) | UN | السيد بيا دريزوينكي، الحركة الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Ce dernier tient, du reste, à remercier tout particulièrement l'association Article 19 Centre international contre la censure, qui continue de lui fournir des informations et des documents sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | ويود المقرر أن يعرب عن شكره الخاص لمنظمة المادة 19، المركز الدولي لمكافحة الرقابة، التي لا تزال تزود المقرر الخاص بالمعلومات والمواد ذات الصلة بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Un représentant de Nonviolence International a assisté à la réunion et a fait du lobbying pour l'adoption d'un traité sur le commerce des armes et du Réseau d'action international contre les armes légères (RAIAL). | UN | وقد بذل ممثل للمنظمة مساعيه وراء الكواليس من أجل اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة ومنهاج شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
Il est en outre signataire du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | كما أن المملكة المتحدة من الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية. |
C'est la raison pour laquelle je lance un appel pour que le consensus international contre le terrorisme soit renforcé. | UN | ولهذا فإنني أحث على ضرورة تعزيز توافق اﻵراء الدولي ضد اﻹرهاب. |
La France n'a pas ménagé ses efforts et continue à travailler en vue de l'universalisation d'un code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وفي هذا الإطار، لم تدخر فرنسا أي جهد وتواصل العمل من أجل إضفاء طابع عالمي على مدونة سلوك دولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية في العالم. |
À cet égard, un facteur important a été l'initiative et la persévérance du Président Caldera pour parvenir à la signature d'un traité international contre la corruption. | UN | وهناك عامل هام في هذا المجال هـــو مبادرة الرئيس كالديرا ومثابرته من أجل التوقيع على معاهدة دولية ضد الفساد. |
Des orateurs se sont déclarés favorables à l'élaboration d'un nouvel instrument international contre la cybercriminalité, mais d'autres y étaient opposés. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد صك دولي جديد لمكافحة الجرائم السيبرانية، بينما عارض متكلّمون آخرون إعداد صك من هذا القبيل. |
Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme | UN | الحركات الدولية المناهضة لجميع أشكال التمييز والعنصرية |
Le soutien spectaculaire apporté à la résolution témoigne de la force du sentiment qui s'exprime au niveau international contre les essais nucléaires. | UN | وأثبت التأييد الكاسح للقرار قــوة الشعور الدولي المناهض للتجارب النووية. |
55/61 Instrument juridique international contre la corruption | UN | 55/61 صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد |
Aujourd'hui plus que jamais, il est indispensable de donner une portée universelle au cadre juridique international contre la torture. | UN | ولقد صار من الضروري اليوم، أكثر من أي وقت مضى، إضفاء طابع عالمي على اﻹطار القانوني الدولي لمناهضة التعذيب. |