Conformément à l'article 3 du Règlement intérieur, et sur proposition du Président, la Conférence a désigné pour faire partie de la Commission de vérification des pouvoirs les pays suivants : Croatie, Guyana, Kazakhstan, Malte, Serbie-et-Monténégro et Suisse. | UN | 3 - ووفقا للمادة 3 من النظام الداخلي، عين المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس، البلدان التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: سويسرا، صربيا والجبل الأسود، غيانا، كازاخستان، كرواتيا، مالطة. |
Conformément à l'article 3 du Règlement intérieur, et sur proposition du Président, la Conférence a désigné pour faire partie de la Commission de vérification des pouvoirs les pays suivants : Croatie, Guyana, Kazakhstan, Malte, Serbie-et-Monténégro et Suisse. | UN | 3 - ووفقا للمادة 3 من النظام الداخلي، عين المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس، البلدان التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: سويسرا، صربيا والجبل الأسود، غيانا، كازاخستان، كرواتيا، مالطة. |
la Conférence a désigné M. Mohamed Ibn Chambas, de la République du Ghana, au poste de secrétaire exécutif de la Communauté pour un mandat de quatre (4) ans. | UN | 56 - عين المؤتمر الدكتور محمد بن شمباس، من جمهورية غانا، أمينا تنفيذيا للجماعة لفترة عمل مدتها أربع (4) سنوات. |
19. À sa 1re séance plénière, la Conférence a désigné M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, comme Secrétaire général de la Conférence. | UN | ١٩- وفي الجلسة العامة الأولى أيضاً، عين المؤتمر السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، أميناً عاماً للمؤتمر. |
20. la Conférence a désigné comme membres de la Commission de vérification des pouvoirs les représentants des États ci-après : Antigua-et-Barbuda, Argentine, Burundi, Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Kenya, Nouvelle-Zélande et Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | ٢٠ - وعين المؤتمر ممثلي الدول التالية أسماؤها أعضاء في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين، وأنتيغوا وبربودا، وبابوا غينيا الجديدة، وبوروندي، والصين، وكينيا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En 1998, la Conférence a désigné un coordonnateur spécial en le chargeant de " solliciter les vues des membres de l'instance sur la manière la plus indiquée d'aborder les questions se rapportant à ce point " . | UN | وفي عام 1998 عيّن المؤتمر منسقاً خاصاً " لاستطلاع آراء أعضائه بشأن أنسب وسيلة لتناول المسائل ذات الصلة بهذا البند " . |
30. À la même séance, la Conférence a désigné M. Chencho Norbu (Bhoutan) Président du Comité plénier. | UN | 30- وفي الجلسة نفسها، عين المؤتمر السيد شينشو نوربو (بوتان) رئيساً للجنة الجامعة. |
20. À sa 2e séance, sur la proposition du Président, la Conférence a désigné M. Riccardo Valentini (Italie) Président du Comité plénier et également membre de droit du Bureau. | UN | 20- وفي الجلسة الثانية، وبناء على اقتراح الرئيس، عين المؤتمر السيد ريكاردو فالنتيني (إيطاليا)، رئيساً للجنة الجامعة، ليعمل أيضاً عضواً في المكتب بحكم المنصب. |
17. À la même séance, sur la proposition du Président, la Conférence a désigné M. Mohammad Reza Jabbari (République islamique d'Iran) Président du Comité plénier. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس، عين المؤتمر السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً للجنة الجامعة. |
15. À la même séance, sur la proposition du Président, la Conférence a désigné M. Ositadinma Anaedu (Nigéria) Président du Comité plénier, également membre de droit du Bureau. | UN | 15- وفي الجلسة نفسها، عين المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس، السيد أوسيتادينما أنيادو (نيجيريا)، رئيساً للجنة الجامعة، ليعمل أيضاً عضواً في المكتب بحكم المنصب. |
À la 804e séance plénière, le 20 août 1998, la Conférence a désigné l’Ambassadeur du Canada, M. Mark Moher, Président du Comité spécial constitué au titre du point 1 de l’ordre du jour, intitulé «Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire». | UN | ١١ - وفي الجلسة العامة ٤٠٨ المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، عين المؤتمر السفير مارك موهير من كندا رئيسا للجنة المخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " . |
18. A la même séance, la Conférence a désigné M. Raúl Estrada-Oyuela (Argentine), vice-président de la Conférence, comme Président du groupe spécial des parties à composition non limitée établi par le paragraphe 6 de la décision 1/CP.1, en l'autorisant à engager des consultations avec les groupes régionaux pour les candidatures au Bureau du groupe spécial. | UN | ٨١- وفي الجلسة نفسها، عين المؤتمر السيد راوول استرادار أيويلا )اﻷرجنتين(، نائب رئيس المؤتمر، رئيساً لفريق اﻷطراف المخصص المفتوح العضوية المنشأ بموجب الفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-١ وخوله إجراء مشاورات مع المجموعات الاقليمية فيما يتعلق بالترشيحات لعضوية مكتب الفريق المخصص. |
11. À la 804ème séance plénière, le 20 août 1998, la Conférence a désigné l'Ambassadeur du Canada, M. Mark Moher, Président du Comité spécial constitué au titre du point 1 de l'ordre du jour, intitulé " Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire " . | UN | ١١- وفي الجلسة العامة ٤٠٨ المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٨٩٩١، عين المؤتمر السفير مارك موهير من كندا رئيساً للجنة المخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " . |
la Conférence a désigné comme membres de la Commission de vérification des pouvoirs les représentants des États parties suivants : Maurice, Ouganda, République de Moldova, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. | UN | 17 - وعين المؤتمر ممثلين من الدول الأطراف التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: أوغندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مولدوفا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وموريشيوس. |
16. À sa 2e séance, sur la proposition du Président, la Conférence a désigné M. Ositadinma Anaedu (Nigéria) Président du Comité plénier et également membre de droit du Bureau. | UN | 16- وفي الجلسة الثانية، وبناء على اقتراح الرئيس، عيّن المؤتمر السيد أسيتادينما أناإيدو (نيجيريا)، رئيساً للجنة الجامعة، ليعمل أيضاً عضواً في المكتب بحكم المنصب. |