ويكيبيديا

    "le laisse pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدعه
        
    • لا يَسْمحُ له
        
    • لا تتْركُه
        
    • لا تتركيه
        
    • لا تدع له
        
    • لا تسمح له
        
    • لاتدعه
        
    • لاتدعيه
        
    • تدعهُ
        
    Ne le laisse pas te faire ça. Ne laisse pas ce salaud te hanter. Open Subtitles لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك.
    Ne le laisse pas t'embarquer dans trop de problèmes. Tu viens juste de rentrer. Vas-y doucement. Open Subtitles لا تدعه يقحمك بالكثير من المشاكل لقد عدت لتوك , فقط ترفق بنفسك
    Ne le laisse pas me reprendre. Je t'en supplie, protège-moi. Open Subtitles لا تدعه يسيطر عليّ ثانية أتوسل إليك، احمني
    le laisse pas rentrer. Open Subtitles لا يَسْمحُ له بالدخول الغرفةَ.
    le laisse pas t'ennuyer, fiston. Open Subtitles لا تتْركُه يُضايقُك هَلْ يُضايقُك؟
    Et ne le laisse pas le faire pour toi. Open Subtitles لا تتركيه يفقد الأمل فيك أيضًا، اتّفقنا؟
    Ne le laisse pas t'attraper. Open Subtitles فقط لا تدع له قبض عليك.
    Ne cède pas de terrain. Ne le laisse pas passer. Open Subtitles لا تستسلم لأي سبب كان لا تسمح له أن يتجاوزك
    Ne le laisse pas mourir, tu vaux mieux que ça. Open Subtitles سيرس لاتدعه يموت كلانا يعلم أنك أفضل من ذلك
    Frappe-le encore. Ne le laisse pas utiliser ses pouvoirs mentaux. Open Subtitles أستمري بضربه , لاتدعيه يستخدم قدرته العقلية
    Ne le laisse pas te tirer vers le bas. Open Subtitles لا تدعهُ يحبطك.
    Comment pourrait il être à l'aise avec elle si tu ne le laisse pas faire connaissance ? Open Subtitles كيف سيرتاح حولها إن لم تدعه يتعرف عليها؟
    Ne le laisse pas t'atteindre car je peux me débrouiller avec ton frère Open Subtitles لا تدعه يزعجك لأنني أستطيع أن أتدبر أمري مع أخيك
    Ne le laisse pas à côté du plat. Les ratons laveurs assaisonnent tout. Open Subtitles لا تدعه يقرب من الموقد الراكون يستطيع يتجاوز اي شي
    Mais peu importe ce que tu fais, ne le laisse pas partir, promet. Open Subtitles حسنا ولكن افعل كما تشاء، لكن لا تدعه يذهب، عليك أن تعدني
    Je sais que tu ne me dois rien, mais je t'en prie, ne le laisse pas la tuer. Open Subtitles أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها
    Neil, un agent de la CAT arrive vers toi. Ne le laisse pas passer. Open Subtitles عميل الوحدة قادم باتجاهك، لا تدعه يقترب منها
    S'ils passent le ballon au Waterboy, poignarde-le s'il faut, mais ne le laisse pas filer. Open Subtitles ميني،إذا أعطوا الساقي الكرة لا أهتم إذا أرسلوه أم لا لا تدعه يفلت هل تسمعني؟
    Ne le laisse pas voir que tu es névrosée. Open Subtitles لا يَسْمحُ له برؤية الذي a فوضى عصابية أنت.
    - le laisse pas respirer ! Open Subtitles لا تتْركُه يَتنفّسُ إقضى عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد