ويكيبيديا

    "les trois provinces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقاطعات الثلاث
        
    • المحافظات الثلاث
        
    • المحافظات الشمالية الثلاث
        
    • والمقاطعات الثلاث
        
    • إلى المحافظات
        
    Dans les trois provinces, ces manifestations ont connu un grand succès et le taux de participation populaire a été élevé. UN وقد أدى ارتفاع معدل المشاركة الشعبية في هذه اﻷنشطة إلى إنجاح هذه الاحتفالات في المقاطعات الثلاث.
    Les conditions de sécurité sont demeurées satisfaisantes dans cette province malgré les flux passagers de populations provoqués sur ses frontières par les troubles qui affectent encore les trois provinces limitrophes de Bujumbura-rural, de Bubanza et de Kayanza tour à tour. UN وظلت الظروف اﻷمنية مرضية في هذه المقاطعة على الرغم من تدفقات السكان على الحدود من حين ﻵخر بسبب الاضطرابات التي ما زالت تعاني منها تباعاً المقاطعات الثلاث المجاورة لبوجنبورا الريفية وبوبانزا وكيانزا.
    les trois provinces restantes espéraient lancer la campagne en février 1997 au plus tard. UN وكانت المقاطعات الثلاث الباقية تأمل في بدء الحملة بحلول شباط/فبراير ١٩٩٧.
    :: Protection des civils exposés à des risques dans les trois provinces où l'ONUB est déployée UN :: حماية المدنيين المعرضين للخطر في المحافظات الثلاث التي نشرت بها قوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Le résultat en est que les transformateurs se détériorent dans les trois provinces à un rythme tel qu'il faudrait jusqu'à 1 million de dollars de matériel par semaine pour arrêter la détérioration de la production d'électricité. UN وثمة نتيجة وهي أن محولات التوزيع أخفقت في جميع المحافظات الثلاث بمعدل يتطلب معدات تصل قيمتها إلى مبلغ مليون دولار كل أسبوع لوقف تدهور إمدادات الطاقة.
    Sur cette somme, 23 220 000 ont été distribués dans le centre et le sud et 35 790 000 dans les trois provinces du nord. UN ووزع مــن هذا المبلغ ٢٣,٢٢ مليــون دولار في الوسط والجنوب و ٣٥,٧٩ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث.
    les trois provinces néo-calédoniennes exercent aujourd’hui les responsabilités qui leur ont été confiées. UN وتمارس اﻵن المقاطعات الثلاث لكاليدونيا الجديدة المسؤوليات التي أسندت إليها.
    Cette féminisation s'est opérée de manière homogène entre les trois provinces. UN وجرى هذا التأنث بشكل متسق بين المقاطعات الثلاث.
    Les actions de prévention se multiplient dans les trois provinces. UN تتضاعف تدابير الوقاية في المقاطعات الثلاث.
    Ce projet couvre les trois provinces les plus pauvres du pays. UN ويشمل المشروع المقاطعات الثلاث التي توجد فيها أعلى مستويات الفقر في البلد.
    30. Les partenaires sont convenus de la nécessité d'accélérer le rythme du développement économique et du rééquilibrage entre les trois provinces. UN ٣٠ - ووافق الشركاء على أن من الضروري اﻹسراع بخطى التنمية الاقتصادية واعادة التوزيع بين المقاطعات الثلاث.
    Le Festival a rassemblé plus de 2 200 artistes et personnalités venus de 24 États du Pacifique, qui ont assisté à des manifestations organisées dans les trois provinces en vue de célébrer les cultures et les traditions de la région. UN وقد شارك في المهرجان ما يزيد عن 200 2 فنان ومسؤول من 24 بلدا بمنطقة المحيط الهادئ وحضروا الأحداث التي نظمتها المنظمة في كافة المقاطعات الثلاث احتفالا بثقافات وتقاليد المنطقة.
    En matière de décentralisation, les trois provinces composant la Nouvelle-Calédonie sont administrées par leurs propres élus, et dotées de compétences étendues et des moyens correspondants. UN في مجال تحقيق اللامركزية، تدار المقاطعات الثلاث التي تتألف منها كاليدونيا الجديدة من جانب منتخبيها، كما أن لها صلاحيات واسعة النطاق ولديها الوسائل اللازمة للنهوض بتلك الصلاحيات.
    22. Les résultats sont encourageants. Au plan institutionnel, la nouvelle organisation prévue dans les Accords est en place, des représentants de toutes les provinces occupent des postes de responsabilité et les trois provinces exercent pleinement leurs droits. UN ٢٢ - وأردف أن النتائج مشجعة، فالنظام الجديد المنصوص عليه في الاتفاقات أصبح قائما على الصعيد المؤسسي. ويشغل ممثلون لجميع المقاطعات مناصب المسؤولية وجميع المقاطعات الثلاث تمارس حقوقها كاملة.
    Le représentant de zone a indiqué que l'UNICEF avait déjà repéré les trois provinces les plus gravement frappées par la catastrophe et élaborait un programme en étroite coopération avec les pays concernés. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف قد حددت فعلا المقاطعات الثلاث التي تضررت أشد التضرر من جراء كارثة بحر آرال، وإن اليونيسيف بصدد إعداد برنامج بالتعاون الوثيق مع البلدان المعنية.
    Le représentant de zone a indiqué que l'UNICEF avait déjà repéré les trois provinces les plus gravement frappées par la catastrophe et élaborait un programme en étroite coopération avec les pays concernés. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف قد حددت فعلا المقاطعات الثلاث التي تضررت أشد التضرر من جراء كارثة بحر آرال، وإن اليونيسيف بصدد إعداد برنامج بالتعاون الوثيق مع البلدان المعنية.
    88. Après 1991, le réseau d'approvisionnement en eau et d'assainissement s'est considérablement délabré dans les trois provinces de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh. UN ٨٨ - وبعد عام ١٩٩١، تدهورت شبكة المياه والصرف الصحي في المحافظات الثلاث لدهوك وأربيل والسليمانية لتصل حالة مزرية.
    Le Hezb-i-Wahdat est cantonné à Bamyan et dans certaines parties de Ghor, tandis que la Shura de la zone orientale, dirigée par le Gouverneur Qadir, tient les trois provinces de Laghman, Kunar et Nangarhar. UN أما حزب الوحدة فيقتصر وجوده على باميان وأجزاء من غور، بينما يسيطر مجلس شورى المنطقة الشرقية بقيادة المحافظ عبد القادر، على المحافظات الثلاث: لاغمان وكونار ونانغارهار.
    Elles auraient été obligées de s'installer soit dans les provinces du sud soit dans les trois provinces du nord. UN وقيل إنهم أُجبروا على التوجه إما إلى المحافظات الجنوبية في البلد وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    Le nordest et les trois provinces de Hebei, Shandong et Henan comptent 55 % des terres du pays cultivées en maïs. UN ويستأثر الشمال الشرقي والمقاطعات الثلاث لهيباي وشندونغ وهينان معاً نسبة 55 في المائة من الأراضي الصينية المزروعة ذرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد