ويكيبيديا

    "ma délégation a décidé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرر وفد بلدي
        
    • لقد قرر وفدي
        
    • قرر وفدي أن
        
    • قرر وفد بلادي
        
    Dans cet esprit, ma délégation a décidé de s'associer à l'initiative visant la commémoration du cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale. UN وبهذه الروح، قرر وفد بلدي الاشتراك في مبادرة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Je ne sais comment les Collaborateurs entendent poursuivre leurs travaux, mais, afin de leur faciliter la tâche, ma délégation a décidé d'exposer au cours des semaines à venir son point de vue concernant les questions qui leur ont été confiées. UN ومع ذلك، وتيسيراً لعملهم ومساعدتهم، قرر وفد بلدي أن يبدي في الأسابيع القادمة وجهة نظره في القضايا التي كلفوا بها.
    Compte tenu de ces considérations, ma délégation a décidé d'approuver le projet de traité dont nous sommes saisis. UN ونظرا لهذه الاعتبارات، قرر وفد بلدي تأييـد مشروع المعاهدة المعروض علينا.
    ma délégation a décidé de coparrainer le projet de résolution sur le multilinguisme parce qu'il nous semble primordial de maintenir et développer la richesse culturelle et linguistique de l'Organisation des Nations Unies. UN لقد قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ﻷنه يبدو من الحيوي بالنسبة لنا أن نحفظ ونطور الثراء الثقافي واللغوي لﻷمم المتحدة.
    C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، قرر وفدي أن يشترك في تقديم مشروع القرار المطروح.
    C'est pour cette raison et par souci de préserver l'image de marque et les intérêts supérieurs de l'Afrique que ma délégation a décidé de retirer la candidature de la Guinée-Bissau. UN وانطلاقا من هــذا الفهــم وروح الحفــاظ على سمعة افريقيا ومصالحها العليا، قرر وفد بلادي سحب ترشيح غينيا - بيساو.
    ma délégation a décidé de s'associer au consensus pour l'adoption du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. UN قرر وفد بلدي أن ينضم الى توافق اﻵراء في اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Après un examen minutieux, ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution car il offre une façon pragmatique d'envisager cette question urgente. UN وبعد دراسة متأنية، قرر وفد بلدي التصويت مؤيدا مشروع القرار، ﻷنه يوفر نهجا عمليا لمعالجة هذه المسألة الملحة.
    À ce titre, ma délégation a décidé de le soutenir en tant que texte de consensus marquant une étape importante dans l'examen de cette question par les Nations Unies, dont c'est la première contribution significative sur un point inscrit à son ordre du jour depuis 22 ans. UN ومن ثــم، قرر وفد بلدي أن يؤيده باعتبــاره نصــا توفيقيا يمثل مرحلة هامة في دراسة اﻷمم المتحــدة لهذه المسألة. وهذا هو اﻹسهام الهام اﻷول بشأن بند ظل مدرجا في جدول أعمالها لمدة ٢٢ عاما.
    Néanmoins, étant donné que l'Indonésie s'est toujours opposée à tous les essais nucléaires, y compris aux essais effectués en laboratoire et aux essais sous-critiques, où qu'ils soient menés, ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution. UN ومع هذا، وحيث أن موقف إندونيسيا ما برح منذ وقت طويــل يتمثل في معارضة جميع التجارب النووية، بما فــي ذلك التجارب المخبرية والتجارب دون الحالة الحرجة، أينما أجريت، قرر وفد بلدي أن يصوت مؤيدا مشروع القرار.
    C'est dans ce contexte que ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de résolution A/C.1/51/L.4/ Rev.1. UN وفـي هـذا السياق، قرر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1.
    Cela étant, ma délégation a décidé de présenter la citation extraite de cette lettre en tant qu'amendement, et ce, en s'appuyant sur les dispositions de la Charte des Nations Unies, qui stipulent que les États Membres ont le droit d'exprimer leurs points de vue à propos des questions qui sont soumises à l'Assemblée générale. UN وفي ضوء هذا الواقع، قرر وفد بلدي أن يقدم هذا الاقتباس الفعلي كتعديل، مستفيدا استفادة كاملة من أحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تعطي الدول الأعضاء الحق في الإعراب عن وجهات نظرها بشأن الأمور المعروضة على الجمعية العامة.
    M. Izquierdo (Équateur) (interprétation de l'espagnol) : Pour faciliter l'élection, ma délégation a décidé de retirer la candidature de l'Ambassadeur Luis Valencia Rodríguez. UN السيد ايزكييردو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بغية تيسير الانتخاب، قرر وفد بلدي سحب اسم السفير لويس فالينسيا رودريغز من قائمة المرشحين.
    M. Bolourian (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : ma délégation a décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/63/L.51, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > . UN السيد بلوريان (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): قرر وفد بلدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.5، المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .
    ma délégation a décidé de se joindre au consensus sur le projet de résolution A/60/L.40 afin de ne pas faire obstruction à la mise en place de la Commission de la consolidation de la paix avant le 31 décembre 2005. UN لقد قرر وفدي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/60/L.40 لكي لا نعيق إنشاء لجنة بناء السلام بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    À cet égard, ma délégation a décidé de parrainer ce projet de résolution. UN وفي ذلك الصدد، قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار.
    ma délégation a décidé d'appuyer ce projet de résolution en preuve de notre détermination et de notre volonté politique de reprendre les négociations avec l'ONU. UN وقـد قرر وفدي أن يساند مشروع القرار هذا لكي يثبت التزامنا وإرادتنا السياسية بإعادة المفاوضات مع الأمم المتحدة.
    Sur la base de cet éclaircissement, ma délégation considère que cette décision est conforme à l'arrangement auquel les États Membres sont parvenus au moment de l'adoption de la résolution 52/214 A. Voilà pourquoi ma délégation a décidé de s'associer à l'adoption par consensus de la présente décision dans un esprit de coopération et de compromis. UN وبناء على هذا التوضيح، يعتبر وفد بلادي أن المقرر يتماشى مع التفاهم الذي توصلت إليه الدول اﻷعضاء وقت اتخاذ القرار ٥٢/٢١٤ ألف. ولهذا السبب قرر وفد بلادي المشاركة في اتخاذ المقرر الحالي بتوافق اﻵراء، بروح من التعاون وإيجاد حلول وسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد