Certains patients ne veulent pas parler et certains patients ne savent même pas comment faire. | Open Subtitles | بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون |
Il y a une guerre civile en Colombie, que certains ne veulent pas reconnaître, ce qui est encore autre chose. | UN | فهناك حرب أهلية تدور رحاها في كولومبيا. وكون البعض لا يريدون الاعتراف بذلك فتلك مسألة أخرى. |
Parfois, les gens ne veulent pas jouer avec nous, mais ce n'est pas grave. | Open Subtitles | لانه احياناً الناس لا تريد اللعب معك وهذا لا بأس به |
La Cour intervient lorsque les tribunaux nationaux ne peuvent pas ou ne veulent pas agir. | UN | فالمحكمة الجنائية الدولية تتدخل عندما تكون المحاكم الوطنية غير قادرة أو غير راغبة في اتخاذ إجراء. |
Ils ne veulent pas avoir quoique ce soit à faire avec des directeurs de chorale. | Open Subtitles | لا يريد أي شيء لديه علاقة بمدراء العروض الموسيقية، يريدون كبار الشخصيات |
Les pays nordiques ne veulent pas obliger le dépositaire à jouer un rôle plus important. | UN | وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال لا ترغب في إرغام الوديع على القيام بدور أوسع نطاقاً. |
Trop de gens ne veulent pas qu'on fasse ce qu'on fait. | Open Subtitles | هناك عديد الأشخاص الذين لا يرغبون بقيامنا بما نفعل |
Se rendant compte qu'ils ne veulent pas travailler dans l'entreprise d'alcool. | Open Subtitles | مُدركين أنهم لا يرغبون في العمل في تجارة الخمر. |
Ils ne veulent pas que ça se fasse en grande pompe, mais je leur ai quand même réservé quelque chose. | Open Subtitles | حسناً لقد قالوا أنهم لا يرغبون في ضجة لكنني حصلت لهم على شيء على أية حال |
Ils ne veulent pas révéler la raison pour laquelle ils savaient pour la drogue ? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنهم لا يريدون الكشف عن سبب معرفتهم بموضوع نقل المخدرات؟ |
Je pense qu'ils ne veulent pas rendre ton job plus dur qu'il ne l'est. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم لا يريدون عملك أن يكون أصعب مما هو عليه |
Enfin bref, ce que je veux dire, c'est que s'ils les éteignent, c'est qu'ils ne veulent pas être trouvés. | Open Subtitles | على أية حال, مقصدي هو هي أنهم يغلقون هواتفهم فقط حين لا يريدون منّا إيجادهم |
Mais les victimes ne veulent pas passer à la télévision. Et | Open Subtitles | لكن معظم الضحايا لا تريد أن تظهر على التلفاز. |
Comment on fait avancer ces choses, s'ils ne veulent pas ? | Open Subtitles | كيف تجعل الاشياء تذهب , عندما لا تريد ذلك |
Les forces armées équatoriennes ont du mal à les neutraliser et, dans certaines zones, il semble qu'elles ne peuvent pas ou ne veulent pas le faire. | UN | وتجد القوات المسلحة لإكوادور صعوبة في التصدي لهذه الجماعات، وتبدو في بعض الأحيان غير قادرة على ذلك أو غير راغبة فيه. |
Enfin, certains ici ne veulent pas négocier des garanties de sécurité négatives. | UN | والبعض هنا لا يريد التفاوض بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
Et il arrive que les gouvernements des pays d'origine de ces réfugiés ne veulent pas non plus que des fonds de cette provenance soient affectés à des citoyens qui peuvent avoir émigré pour des motifs politiques. | UN | وفي نفس الوقت، فإن الحكومات في بلدان المنشأ قد لا ترغب أيضا في استخدام اﻷموال المتأتية من البرامج القطرية في دعم رعاياها، الذين قد يكونون قد تركوا البلـد ﻷسباب سياسية. |
Par ailleurs, certains d'entre nous ne veulent pas proscrire l'implantation d'armes dans l'espace. | UN | وفي الوقت نفسه لا يرغب بعضنا في حظر التسلح في الفضاء. |
Voir, les méchants ont tendance à ne pas poser beaucoup de questions parce qu'ils ne veulent pas que tu leurs poses beaucoup de questions. | Open Subtitles | افهم ان المجرمين لا يميلون الى طرح الكثير من الاسئلة لانهم لا يريدونك ان تطرح عليهم الكثير من الاسئلة |
Il est toutefois très difficile de savoir ce qui se passe exactement parce que les garçons ne veulent pas en parler, par peur ou par honte. | UN | بيد أنه من الصعب جداً معرفة ما الذي يحدث بالفعل إذ أن الصبيان يرفضون التحدث عن تجاربهم بسبب الخوف أو الخجل. |
Ils ne veulent pas qu'on sache ce qu'ils font. | Open Subtitles | إنهم لا يريدوننا أن نعرف الشيء الذي يعملون عليه هنا |
Elles ne veulent pas qu'une autre femme regarde sous leur jupe. | Open Subtitles | إنّهن لا يردن امرأة أخرى تنظر إلى ما تحت تنانيرهن، |
Les parents ne veulent pas condamner leurs enfants à une vie de labeur ni les priver de leur avenir. | UN | الآباء لا يودون أن يحكموا على أبنائهم بحياة من المشقة أو أن يحرموهم مستقبلهم. |
Ils ne veulent pas vivre en province. | Open Subtitles | أنا أقول أنهما لا يريدان الذهاب للعيش في الأرياف. |
Parce qu'ils ne veulent pas que je trouve quelque chose dans les documents que les pirates vous ont volés. | Open Subtitles | لأنهم لا يريدونني أن أرى شيئا في تلك الملفات التي سرقها أولئك المخترقون منكم |
Les pères sont occupés-- ça ne veux pas dire qu'ils ne veulent pas être avec leur... | Open Subtitles | الآباء ينشغلون هذا لا يعني أنهم لا يحبون قضاء الوقت مع |