Convention de 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب 1949 |
Convention (III) de Genève de 1949 relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب 1949 |
:: La Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب |
Convention de Genève (III) relative au traitement des prisonniers de guerre, 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثالثة بشأن معاملة أسرى الحرب، 1949 |
Convention de Genève (III) relative au traitement des prisonniers de guerre, 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثالثة بشأن معاملة أسرى الحرب، 1949 |
Il accueille aussi avec satisfaction la révision de l'ordonnance de police relative au traitement des détenus qui prend en considération les normes du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. | UN | كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | 3 - اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب |
Ces audiences sont moins limitées que celles prévues à l'article 5 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre. | UN | وتتجاوز هذه الهيئات مجرد النظر في الدعاوى بموجب المادة 5 من اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب. |
La Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre fixe avec force détails le régime et les conditions de détention des prisonniers de guerre lors des conflits armés internationaux. | UN | وفي النزاعات المسلحة الدولية، تتناول اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب بالتفصيل نظام احتجاز أسرى الحرب وشروطه. |
La Convention de Genève (III) relative au traitement des prisonniers de guerre, 1949; | UN | اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب، ١٩٤٩؛ |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre; | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب؛ |
Convention (III) de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (1949) | UN | اتفاقية جنيف الثالثة المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب لسنة 1949 |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949، جنيف |
iii) Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre (1949); | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب لعام 1949؛ |
iii) à la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
iii) À la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, du 12 août 1949, telles qu'elles sont définies à l'article 130 de ladite Convention; | UN | ' ٣ ' اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، كما حددتها المادة ١٣٠ من تلك الاتفاقية؛ |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, ratifiée le 20 octobre 1966 | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب، صدقت عليها في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1966 |
Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre | UN | اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب 26 تموز/يوليه 1956 |
Il accueille aussi avec satisfaction la révision de l'ordonnance de police relative au traitement des détenus qui prend en considération les normes du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. | UN | كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
Il faut notamment rappeler l'article 84 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre: | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى المادة 84 من اتفاقية جنيف الخاصة بمعاملة سجناء الحرب: |
Il n’empêche qu’au cours des deux dernières années, la société civile et les organisations non gouvernementales ont contesté de plus en plus vivement la politique internationale relative au traitement de la dette extérieure de nombreux pays à faible revenu. | UN | لكن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية قد أثارا في السنتين الماضيتين تساؤلات بصورة متزايدة بشأن السياسة الدولية المتعلقة بمعالجة الدين الخارجي لكثير من البلدان المنخفضة الدخل. |
Au paragraphe 352, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme à la disposition 105.22 des règles de gestion financière relative au traitement des pertes de matériel. | UN | 112 - وفي الفقرة 352، يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات. |
Les participants se sont demandé si l'adoption de mesures visant à contrôler les IEP ne serait pas contraire à la disposition relative au traitement national figurant dans les accords d'investissement. | UN | وأُثيرت مسألة معرفة ما إذا كان تطبيق تدابير المراقبة على الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية سيتناقض مع الحكم المتعلق بمساواة الأجانب بالمواطنين في اتفاقات الاستثمار. |