Par ailleurs, n'étiez-vous pas l'instigateur de cette rébellion, quand vous êtes venu incendier la flotte Lannister à Castral Roc ? | Open Subtitles | تعال أن أذكر ذلك، لم تكن أنت الذي بدأ هذا التمرد من خلال الإبحار إلى كاستيرلي روك وحرق أسطول لانيستر؟ |
Si nous prenons Castral Roc, les Lannister n'auront nul part où aller, excepté Port-Réal. | Open Subtitles | إذا سيطرنا على كاسلي روك فلن يكون هناك أي ملاذ لعائلة اللانيستر بعد أن تهجمي على كينغزلاندنق |
On a pas vraiment de système de sélection, Roc. C'est... | Open Subtitles | ليس لدينا حقا نظام لتقرير من روك انه.. |
Quand le Roc disparaîtra, La Trêve s'achèvera. | Open Subtitles | وعندما هذه الصخرة تختفي، سوف تنتهي تلك الهدنة. |
pierres précieuses extraites du Roc et abondants filons d'or courant tels des rivières dans la pierre. | Open Subtitles | احجار كريمه مصنوعه من الصخور وقطع عظيمه من الذهب تجرى كالانهار فى الحجاره |
Tout le monde vient au Roc de la Paix. Tant d'odeurs s'y mêlent. | Open Subtitles | الجميع يحتشدون حول صخرة السلام، والكثير من الروائح بحاجة للتمييز. |
Ça déconne plus, Roc. Hommes nuisibles, hommes morts. | Open Subtitles | انها الصفقة الحقيقية روك رجال اشرار رجال اموات |
Or, pendant cette période, l'opinion publique avait été bouleversée par la découverte à un carrefour, dans la capitale, d'une tête décapitée entourée de tracts portant le nom d'opposants ou réputés tels, dont celui de Nancy Roc. | UN | ولكن في هذه الفترة، فجع الرأي العام بنبأ العثور في أحد ميادين العاصمة على رأس مقطوع تحيطه منشورات تحمل أسماء معارضين أو أشخاص يحسبون من المعارضة، ومنهم اسم نانسي روك. |
Votre frère et sa reine pensaient que vous défendriez Castral Roc. | Open Subtitles | أخوك وملكته الجديدة ظنا أنك ستدافع عن (كاسترلي روك) |
Je suis Tyrion Lannister de Castral Roc, le Grand Argentier. | Open Subtitles | أنا (تايرن لانيستر) من (كاستلي روك) وزير المال. |
Notre père nous emmena, ma sœur Elia et moi, en visite à Castral Roc. | Open Subtitles | أحضرني أبي و أختي (إيليا) معه (في زيارة ل (كاستلي روك |
Ouais, Roc, tu as l'air plein de remords. | Open Subtitles | نعم روك انت تبدو حي الضمير حقا هناك |
Bon, Roc, tu es sûr d'être OK ? | Open Subtitles | الان روك اانت واثق انك او بي كاي او |
Les protocoles de confinement sont solides comme le Roc. | Open Subtitles | بروتوكولات الأحتواء بمثابة الصخرة العازلة |
Elle était rivée à ce Roc et tu l'as libérée. | Open Subtitles | لقد كان مغروسا في تلك الصخرة لسنوات وانت الذي حررته |
Sans mes lunettes, je ressemble tout à fait à un Roc. | Open Subtitles | إن خلعت هذه النظارة، لما إستطعت التمييز بيني وبين الصخرة |
Si tu n'avais pas séché les cours de science, tu saurais qu'il faut beaucoup de chaleur pour changer un Roc en pierre précieuse. | Open Subtitles | -نعم،ولكنك إذا لم تتركي صف العلوم لكنت عرفتي أنه يلزم الكثير من الحرارة لتحويل الصخور إلى أحجار كريمة |
Les lumières sont allumées, et tu files de Roc en Roc, mais tu ne peux plus te cacher dans les tenebres | Open Subtitles | الأضواء تعمل الان و أنتَ تقفز من صخرة إلى أخرى لكن لم تتبقى ظلمة لتختبئ فيها بعد الان |
A cela près, j'étais intact, lisse comme marbre, ferme comme Roc. | Open Subtitles | لولاها لكنت فى أفضل حال متيناً كالرخام وثابتاً كالصخرة |
Oui, au cas où ton Roc s'effondre comme du fromage bleu. | Open Subtitles | نعم , في حالة لو أن صخرتك تفتت مثل الجبنة الزرقاء |
Tristan était un Roc sur lequel ils se sont brisés, même s'il a tout fait pour les protéger. | Open Subtitles | لقد كان كصخرة . يحتمون بها من التحطم . على اى حال . لقد كان يحاول أن يحميهم |
Sois mon Roc, tu veux bien ? | Open Subtitles | أنت صخرتي، صحيح ؟ هل يمكنك أن تكون صخرتي ؟ |
Il y a un bien un cœur sous le Roc ? | Open Subtitles | إنه من الصخر و لكنه لديه قلب صخري أيضاً , أليس كذلك ؟ |
Il était mon Roc, vous savez? | Open Subtitles | لقد كان مَلاذي. |
Notre paix coulera comme une rivière, et notre fondation sera un Roc inébranlable. | Open Subtitles | سلامنا سيتدفق مثل النهر وأساساتنا ستكون صخور أبدية |
Tu as été un Roc pour cette famille. | Open Subtitles | كنت سنداً قويّاً لهذه العائلة |
Mais une fois que M.J. est né, il était mon Roc. | Open Subtitles | لكن ما أن ولد إم جي لقد كان سندي |
Mais j'ai un saint Roc. | Open Subtitles | ما رأيك في مجسم الأب (روكو)؟ |
Dur comme le Roc, nous sommes les coqs de combat ! | Open Subtitles | قاسية كالمسامير قوية كالصخور نحن ديكة قتال بانون! |