ويكيبيديا

    "ses histoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قصصه
        
    • قصصها
        
    • بقصصه
        
    • لقصصه
        
    Tant que ce livre sera lu, ses histoires prendront vie. Open Subtitles طالمَا أن الكِتاب يُقرأ، فإن قصصه ستَغدوا حقيقةً.
    Maintenant, il se pavane en impressionnant des traînées avec ses histoires héroïques comme quoi il a oublié de déjeuner. Open Subtitles والآن هو يمشي متبختراً يحاول التأثير بالشقراء العاهره عن قصصه البطوله كيف أنه نسي الغداء
    Comme dans ses histoires, je n'ai pas anticipé votre intervention. Open Subtitles للأسف، مثل قصصه لأ أتوقع أن تصمد قصتك
    Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? Open Subtitles لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟
    Il me semble que ses histoires visent à atténuer votre douleur. Open Subtitles لقد صعقتني قصصها أكثر من رغبتي في تخفيف ألمك
    Ne restez pas là, ce n'est pas ma faute, il a commencé avec ses histoires. Open Subtitles لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي لقد بدأ كل هذا بقصصه لقد جعل الأمر أسوء
    Chez lui, tout le monde écoute ses histoires. Open Subtitles انه بطل بنضر قومه. الجميع معجبون به ويصغون لقصصه
    - Bien que la plupart de ses histoires n'ont d'habitude rien à voir. Open Subtitles رغم أن معظم قصصه في العادة لا تتعلق بهذه الأشياء.
    Si ses histoires étaient étranges, leur chute était ahurissante. Open Subtitles ومثل قصصه الغريبة كانت النهايات دائما أكثر مفاجئة
    Un homme raconte ses histoires si souvent... qu'il devient ces histoires. Open Subtitles يخبر الرجل قصصه عديد من الأوقات حتي يصبح هو القصص
    Si vous le calomniez, je ne vous raconte plus ses histoires. Open Subtitles طالما تفتري عليه، فأنت لا تستحقّ سماع قصصه
    Je sais, je sais, je sais, mais voilà, je comprends ses histoires : Open Subtitles أعرف، أعرف، أعرف، أنا فقط أرتبط مع قصصه:
    Personne ne veut l'engager mais ils répandent tous ses histoires. Open Subtitles لا أحد يرغب فى توظيفه ولكنهم جميعا يتابعون قصصه
    Et d'après la nature de ses histoires, je suspecte de graves problèmes de codépendance. Open Subtitles وبالحكم على طبيعة قصصه أنا أشك بوجود مشاكل عدة
    Un conseil. Ne te mêle plus jamais de ses histoires de guerre. Open Subtitles نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً
    Mais bientôt les autres chevaliers commencèrent à se lasser de ses histoires sur sa bravoure et combien de dragons il avait tué. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأ الفرسان الآخرين بالملل من قصصه عن قصص شجاعته وكم تنينا قد ذبح
    Ainsi, Wendy vit pour la première fois le sombre personnage... qui hantait ses histoires. Open Subtitles هكذا ويندي وضعت عيونها أولا على الرقم المظلم الذي طارد قصصها
    Oui, mais elle croit dur comme fer que ses histoires sont vraies. Open Subtitles نعم، ولكن قصصها عن العظمة وهي تعتقد أنها حقيقية.
    ses histoires avaient touché bien des gens. Open Subtitles وَقتَئِذٍ ، قد أثرت قصصها في الكثير من الأشخاص
    mais avec le temps, j'ai réalisé que toutes ses histoires comportaient des mensonges. Open Subtitles لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب.
    On pense que l'imagination d'un écrivain est toujours en éveil, qu'il invente constamment des flots d'incidents et d'épisodes, que tout simplement, ses histoires lui tombent du ciel. Open Subtitles على أن الناس تظن بأن مُخيلة ،الكاتب تعمل دوماً إنه يخترع بشكل ثابت تزويد لا نهائي ،من الحوادث والوقائع الذي يحلم ببساطة بقصصه من العدم.
    J'étais le seul à rester assis des heures à écouter ses histoires sur la Corée. Open Subtitles الذي يجلس معه لساعات يستمع لقصصه الغبية عن كوريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد