Tant que ce livre sera lu, ses histoires prendront vie. | Open Subtitles | طالمَا أن الكِتاب يُقرأ، فإن قصصه ستَغدوا حقيقةً. |
Maintenant, il se pavane en impressionnant des traînées avec ses histoires héroïques comme quoi il a oublié de déjeuner. | Open Subtitles | والآن هو يمشي متبختراً يحاول التأثير بالشقراء العاهره عن قصصه البطوله كيف أنه نسي الغداء |
Comme dans ses histoires, je n'ai pas anticipé votre intervention. | Open Subtitles | للأسف، مثل قصصه لأ أتوقع أن تصمد قصتك |
Pourquoi ne pas être allé voir Teddy quand Angela a sorti ses histoires ? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب فقط الى تيدى حينما اطلقت انجيلا قصصها ؟ |
Il me semble que ses histoires visent à atténuer votre douleur. | Open Subtitles | لقد صعقتني قصصها أكثر من رغبتي في تخفيف ألمك |
Ne restez pas là, ce n'est pas ma faute, il a commencé avec ses histoires. | Open Subtitles | لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي لقد بدأ كل هذا بقصصه لقد جعل الأمر أسوء |
Chez lui, tout le monde écoute ses histoires. | Open Subtitles | انه بطل بنضر قومه. الجميع معجبون به ويصغون لقصصه |
- Bien que la plupart de ses histoires n'ont d'habitude rien à voir. | Open Subtitles | رغم أن معظم قصصه في العادة لا تتعلق بهذه الأشياء. |
Si ses histoires étaient étranges, leur chute était ahurissante. | Open Subtitles | ومثل قصصه الغريبة كانت النهايات دائما أكثر مفاجئة |
Un homme raconte ses histoires si souvent... qu'il devient ces histoires. | Open Subtitles | يخبر الرجل قصصه عديد من الأوقات حتي يصبح هو القصص |
Si vous le calomniez, je ne vous raconte plus ses histoires. | Open Subtitles | طالما تفتري عليه، فأنت لا تستحقّ سماع قصصه |
Je sais, je sais, je sais, mais voilà, je comprends ses histoires : | Open Subtitles | أعرف، أعرف، أعرف، أنا فقط أرتبط مع قصصه: |
Personne ne veut l'engager mais ils répandent tous ses histoires. | Open Subtitles | لا أحد يرغب فى توظيفه ولكنهم جميعا يتابعون قصصه |
Et d'après la nature de ses histoires, je suspecte de graves problèmes de codépendance. | Open Subtitles | وبالحكم على طبيعة قصصه أنا أشك بوجود مشاكل عدة |
Un conseil. Ne te mêle plus jamais de ses histoires de guerre. | Open Subtitles | نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً |
Mais bientôt les autres chevaliers commencèrent à se lasser de ses histoires sur sa bravoure et combien de dragons il avait tué. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك بدأ الفرسان الآخرين بالملل من قصصه عن قصص شجاعته وكم تنينا قد ذبح |
Ainsi, Wendy vit pour la première fois le sombre personnage... qui hantait ses histoires. | Open Subtitles | هكذا ويندي وضعت عيونها أولا على الرقم المظلم الذي طارد قصصها |
Oui, mais elle croit dur comme fer que ses histoires sont vraies. | Open Subtitles | نعم، ولكن قصصها عن العظمة وهي تعتقد أنها حقيقية. |
ses histoires avaient touché bien des gens. | Open Subtitles | وَقتَئِذٍ ، قد أثرت قصصها في الكثير من الأشخاص |
mais avec le temps, j'ai réalisé que toutes ses histoires comportaient des mensonges. | Open Subtitles | لكن مع مرور الوقت، اكتشفت أن كل قصصها تختلط بالأكاذيب. |
On pense que l'imagination d'un écrivain est toujours en éveil, qu'il invente constamment des flots d'incidents et d'épisodes, que tout simplement, ses histoires lui tombent du ciel. | Open Subtitles | على أن الناس تظن بأن مُخيلة ،الكاتب تعمل دوماً إنه يخترع بشكل ثابت تزويد لا نهائي ،من الحوادث والوقائع الذي يحلم ببساطة بقصصه من العدم. |
J'étais le seul à rester assis des heures à écouter ses histoires sur la Corée. | Open Subtitles | الذي يجلس معه لساعات يستمع لقصصه الغبية عن كوريا |