veuillez vous reporter à nos observations concernant la recommandation 1 ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا على التوصية 1 أعلاه. |
Pour une première description du programme d'assurance parentale suédois, veuillez vous reporter au rapport précédent de la Suède. Responsabilité partagée | UN | للإطلاع على وصف أولي للبرنامج السويدي للتأمين الوالدي، يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد. |
veuillez vous reporter au Chapitre VII, paragraphe 3, sous-paragraphes A, B et C, pour plus d'informations. | UN | يرجى الاطلاع على التفاصيل في الفصل السابع، 3، ألف وباء وجيم. ترتيبـات مرحلة تونس من القمـة |
veuillez vous reporter au chapitre III pour les détails relatifs aux activités du PNUE en Asie centrale. | UN | ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى. |
veuillez vous reporter au verso pour une description des rôles et responsabilités de chaque catégorie de contact. | UN | أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال. |
Pour tous renseignements supplémentaires sur les manifestations organisées en marge de la Conférence, veuillez vous reporter aux indications affichées sur le site Web de la Convention. | UN | وللحصول على معلومات عن الأحداث الموازية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
veuillez vous reporter aux paragraphes 7 à 9 du présent rapport. | UN | ارجع إلى الفقرات 7 إلى 9 من هذا التقرير. |
Pour une description détaillée de la stratégie de défense nationale, veuillez vous reporter à la loi sur la sécurité nationale ci-jointe. | UN | وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق. |
veuillez vous reporter aux notes et figures citées au titre des articles 10 et 5. | UN | يرجى الرجوع إلى الملاحظات المستفيضة والأرقام المذكورة في إطار المادتين 10 و 5. |
veuillez vous reporter aux observations au titre de l'article 10. | UN | يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في المادة 10. |
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter aux rapports et annexes envoyés au CCT. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقارير ومرفقاتها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Pour la réponse à cette question, veuillez vous reporter à la réponse à la question 10 ci-dessus. Par ailleurs, les obligations de diligence raisonnable et de connaissance de l'identité des clients sont les suivantes : | UN | يرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 10 أعلاه، علما بأن مقتضيات بذل العناية الواجبة، واعرف زبونك تشمل ما يلي: |
veuillez vous reporter aux réponses données aux questions 7 et 9 ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى الإجابات الواردة تحت الرقمين 7 و 9 أعلاه. |
veuillez vous reporter à la loi de 2002 contre le terrorisme. | UN | الإجابة - يرجى الاطلاع على قانون مكافحة الإرهاب. |
veuillez vous reporter à la réponse à la question 16 ci-après. | UN | ويرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 16 أدناه. |
veuillez vous reporter au verso pour une description des rôles et responsabilités de chaque catégorie de contact. | UN | أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال. |
veuillez vous reporter aux titres V et VI du texte du projet de loi joint au présent rapport. | UN | يُرجى الرجوع إلى الجزأين الخامس والسادس من مشروع القانون المرفق. |
veuillez vous reporter aux paragraphes 53 et 54 du présent rapport. | UN | ارجع إلى الفقرتين 53 و 54 من هذا التقرير. |
veuillez vous reporter à l'annexe 4 pour obtenir un aperçu des approches fédérales, provinciales et territoriales. | UN | ويُرجى الرجوع إلى التذييل 4 للاطلاع على لمحة للنهج الفيدرالية والمتعلقة بالمقاطعات والأقاليم. |
veuillez vous reporter à la suite donnée à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 4 de son rapport correspondant (A/67/523). | UN | ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 4 من تقريرها اللاحق (A/67/523). |
Pour les renseignements sur les soins médicaux, veuillez vous reporter à l'article 12. | UN | ٠٢٢- للاطلاع على معلومات عن الرعاية الطبية، يرجى النظر الى المادة ١٢. |
veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 faisant la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | ثالثاً - الإجراء المقترح 4 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان اعتمادها. |
Pour plus amples précisions sur ce qui précède, veuillez vous reporter à la réponse à la question 17. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل بشأن التطور الوارد أعلاه، برجاء الاطلاع على الرد على السؤال 17. |
504. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au rapport relatif à la mise en œuvre du Protocole facultatif à la Convention concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | 504- للاطلاع على مزيد من المعلومات يرجى مراجعة التقرير حول بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
veuillez vous reporter à la réponse à la question 15. | UN | انظر من فضلك الإجابة على السؤال 15. |