ويكيبيديا

    "veuillez vous reporter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرجى الرجوع
        
    • يرجى الاطلاع
        
    • ويرجى الرجوع
        
    • أنظر
        
    • يُرجى الرجوع
        
    • ارجع
        
    • ويُرجى الرجوع
        
    • ويرجى الاطلاع
        
    • يرجى النظر
        
    • برجاء الرجوع
        
    • برجاء الاطلاع
        
    • يرجى مراجعة
        
    • انظر من فضلك
        
    veuillez vous reporter à nos observations concernant la recommandation 1 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى تعليقاتنا على التوصية 1 أعلاه.
    Pour une première description du programme d'assurance parentale suédois, veuillez vous reporter au rapport précédent de la Suède. Responsabilité partagée UN للإطلاع على وصف أولي للبرنامج السويدي للتأمين الوالدي، يرجى الرجوع إلى التقارير السابقة المقدمة من السويد.
    veuillez vous reporter au Chapitre VII, paragraphe 3, sous-paragraphes A, B et C, pour plus d'informations. UN يرجى الاطلاع على التفاصيل في الفصل السابع، 3، ألف وباء وجيم. ترتيبـات مرحلة تونس من القمـة
    veuillez vous reporter au chapitre III pour les détails relatifs aux activités du PNUE en Asie centrale. UN ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى.
    veuillez vous reporter au verso pour une description des rôles et responsabilités de chaque catégorie de contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    Pour tous renseignements supplémentaires sur les manifestations organisées en marge de la Conférence, veuillez vous reporter aux indications affichées sur le site Web de la Convention. UN وللحصول على معلومات عن الأحداث الموازية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    veuillez vous reporter aux paragraphes 7 à 9 du présent rapport. UN ارجع إلى الفقرات 7 إلى 9 من هذا التقرير.
    Pour une description détaillée de la stratégie de défense nationale, veuillez vous reporter à la loi sur la sécurité nationale ci-jointe. UN وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق.
    veuillez vous reporter aux notes et figures citées au titre des articles 10 et 5. UN يرجى الرجوع إلى الملاحظات المستفيضة والأرقام المذكورة في إطار المادتين 10 و 5.
    veuillez vous reporter aux observations au titre de l'article 10. UN يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة في المادة 10.
    Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter aux rapports et annexes envoyés au CCT. UN للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقارير ومرفقاتها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Pour la réponse à cette question, veuillez vous reporter à la réponse à la question 10 ci-dessus. Par ailleurs, les obligations de diligence raisonnable et de connaissance de l'identité des clients sont les suivantes : UN يرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 10 أعلاه، علما بأن مقتضيات بذل العناية الواجبة، واعرف زبونك تشمل ما يلي:
    veuillez vous reporter aux réponses données aux questions 7 et 9 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى الإجابات الواردة تحت الرقمين 7 و 9 أعلاه.
    veuillez vous reporter à la loi de 2002 contre le terrorisme. UN الإجابة - يرجى الاطلاع على قانون مكافحة الإرهاب.
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 16 ci-après. UN ويرجى الرجوع إلى الإجابة عن السؤال 16 أدناه.
    veuillez vous reporter au verso pour une description des rôles et responsabilités de chaque catégorie de contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    veuillez vous reporter aux titres V et VI du texte du projet de loi joint au présent rapport. UN يُرجى الرجوع إلى الجزأين الخامس والسادس من مشروع القانون المرفق.
    veuillez vous reporter aux paragraphes 53 et 54 du présent rapport. UN ارجع إلى الفقرتين 53 و 54 من هذا التقرير.
    veuillez vous reporter à l'annexe 4 pour obtenir un aperçu des approches fédérales, provinciales et territoriales. UN ويُرجى الرجوع إلى التذييل 4 للاطلاع على لمحة للنهج الفيدرالية والمتعلقة بالمقاطعات والأقاليم.
    veuillez vous reporter à la suite donnée à la recommandation formulée par le Comité consultatif au paragraphe 4 de son rapport correspondant (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 4 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    Pour les renseignements sur les soins médicaux, veuillez vous reporter à l'article 12. UN ٠٢٢- للاطلاع على معلومات عن الرعاية الطبية، يرجى النظر الى المادة ١٢.
    veuillez vous reporter au document UNEP/CHW.7/2 faisant la compilation des projets de décision transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN ثالثاً - الإجراء المقترح 4 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان اعتمادها.
    Pour plus amples précisions sur ce qui précède, veuillez vous reporter à la réponse à la question 17. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل بشأن التطور الوارد أعلاه، برجاء الاطلاع على الرد على السؤال 17.
    504. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au rapport relatif à la mise en œuvre du Protocole facultatif à la Convention concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 504- للاطلاع على مزيد من المعلومات يرجى مراجعة التقرير حول بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    veuillez vous reporter à la réponse à la question 15. UN انظر من فضلك الإجابة على السؤال 15.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد