| Primeiro, Johannes Kepler assinalou que as órbitas não são círculos perfeitos nem esferas. | TED | بداية أشار يوهانس كيبلر أن المدارات ليست دوائر أو منحنيات مثالية |
| Os satélites em órbitas altas como estas podem manter-se ali durante séculos. | TED | ويمكن للأقمار في تلك المدارات العالية أن تبقى هناك لقرون. |
| O padrão é que todas as pessoas que analisei, que eram assassinos, nomeadamente assassinos em série tinham danos no córtex orbital que se situa acima dos olhos, das órbitas, e na parte interior do lóbulo temporal. | TED | الفكرة هي أن هؤلاء الناس، كل واحد منهم نظرت اليه، من الذين كانوا قتلة، وكان قاتلاً متسلسلاً، لديه تلف في القشرة المدارية. التي تقع أعلى العين بالضبط، المدارات. وأيضاً الجزء الداخلي من الصدغ. |
| A enorme massa de todas estas estrelas mantém as estrelas em órbitas circulares na galáxia. | TED | وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة. |
| O grande motor interno da tectónica de placas é indiferente à vida, tanto como o são as pequenas variações na órbita e na inclinação da Terra e as colisões ocasionais com pequenos mundos em órbitas vadias. | Open Subtitles | المحرك الداخلي العظيم للصفائح التكتونية غير مبال بالحياة و كذا التغيرات الطفيفة في مدار الأرض و ميلها |
| Quando tirou as larvas das órbitas, restava algum tecido ocular? | Open Subtitles | عندما غسلتِ الديدان من تجويف العين... هل كانت هناك أيّ بقايا من النسيج البصري على الإطلاق؟ |
| Quaisquer cálculos que envolvam círculos, desde o volume duma lata de refrigerante até às órbitas de satélites. | TED | حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية. |
| Por isso e para concluir, vou mostrar-vos uma animação que basicamente mostra como estas órbitas se têm deslocado em três dimensões. | TED | لذا، و كنتيجة، سأريكم فيلم يري بشكل أساسي كيف هذه المدارات تتحرك، في ثلاث أبعاد. |
| Em breve, as órbitas direitas dos planetas de Safronov ficaram fatalmente alteradas. | Open Subtitles | بعد قليل تلك المدارات المرتبة لجيش "سوفرانوف" للكواكب أصبحت إزعاجاً قاتلاً |
| I calculou as órbitas todas essas estrelas e planetas. | Open Subtitles | لقد حسبتُ المدارات لجميع هذه .النجوم والكواكب |
| O que é que fariam se soubessem que as pessoas tinham esta ideia errada na sua cabeça, quanto às órbitas elípticas, provocada pelas nossas experiências enquanto crianças? | TED | ما الذي ستفعلوه إذا علمتم أن الناس كان لها هذا الإعتقاد الخاطئ، أليس كذلك، فى رؤوسهم، حول المدارات البيضاوية بسبب تجاربنا كأطفال؟ |
| A mais famosa destas previsões erradas proveio de Percival Lowell, que estava convencido de que devia haver um planeta para além de Urano e Neptuno, que influenciava as suas órbitas. | TED | لقد كان أشهر هذه الحسابات الخاطئة على الإطلاق مصدرها العالم الأمريكي، بيرسيفال لويل، الذي قال بحتمية وجود كوكب وراء أورانوس ونبتون، وأن هذا الكوكب لا يلتزم تلك المدارات. |
| Quando conseguiram essas medições melhores chegaram à conclusão de que não havia nenhum planeta para além da órbita de Urano e Neptuno e que Plutão era milhares de vezes demasiado pequeno para ter qualquer efeito nas órbitas daqueles dois. | TED | وحين فعلوا ذلك، لقد كشفت هذه القياسات الأدق أنّ ليس ثمة كوكب وراء مدار أورانوس ونبتون وأن بلوتو هو أقل لآلاف المرات لأن يُحدِث أي تأثير على تلك المدارات. |
| Elimina as órbitas que não permitem ao Grazer disparar sobre Washington dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | أزل المدارات التي لا تعطى "جريزر" الفرصة لضرب "واشنطن" في خلال 20 دقيقة |
| - os centros dos planetas descrevem órbitas elípticas, ocupando o Sol um dos focos dessas elipses. | Open Subtitles | " مدار كل كوكب عبارة عن قطع ناقص .. " " تقع الشمس فى إحدى بؤرتيه " |
| - Desfeitos. Os ossos das órbitas foram partidos. | Open Subtitles | محطمة، تم كسر تجويف اعين كلا الضحيتين |
| São proporções muito simples entre as órbitas destes planetas. | TED | لذا فبإمكانكم أن تروا العديد من النسب البسيطة بين مدارات هذه الكواكب. |
| Porquê, estão a tentar roubar as órbitas mágicas? | Open Subtitles | حسناً، هل تحاولون سرقة الأجرام السماوية السحريّة ؟ |
| Então, há cerca de 350 anos, a verdade sobre a luz foi revelada através da combinação da genialidade de um homem e das órbitas regulares nos céus. | Open Subtitles | بعد ذلك، وقبل حوالي 350 سنة كانت حقيقة الضوء تتكشف ...من خلال مجموعة من الحسابات التي قام بها رجل عبقري للمدارات المنتظمة لبعض الكواكب |
| Parecia que os globos oculares estavam a ser sugados das órbitas. | Open Subtitles | ... مثل بلدي مقل العيون ويجري امتص من قواعدها. |
| Ainda bem que o fizeram porque este sistema é muito compacto — muita massa num espaço apertado. Se nem todos os aspectos das órbitas estivessem sintonizados, iriam rapidamente perturbar as órbitas uns dos outros, destruindo todo o sistema. | TED | وهذا شيء جيد، لأن هذا النظام مضغوط جدًا... كواكب كثيرة في مساحةٍ صغيرة... إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية، فإن هذا سيؤدي إلى تداخل بين المدارات، وسيسبب خللًا سريعًا بالنظام. |