Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. | TED | لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة. |
Motores a toda a velocidade, Leme para a direita, | Open Subtitles | المحركات الرئيسية للأمام بأقصى سرعة للأمام بأقصى سرعة |
- 50 metros, A toda a velocidade, - Escotilha de torpedo segura, | Open Subtitles | إرتفع 50 متراً , للأمام بأقصى سرعة تم تأمين فتحات الطوربيد |
- Manter a velocidade, - 50 rpm, 15 graus para a esquerda, | Open Subtitles | إستمر على هذة السرعة خمسين لفه فى الدقيقة لليسار 15 درجة |
Aumente a velocidade para regular. Volte à esquerda para a rota 2-7-0. | Open Subtitles | أيها الملازم ماهوني ، الكابتن يتحدث أرفع السرعة إلى السرعة المتوسطة |
A coisa que construiu para estudar a velocidade dos electrões. | Open Subtitles | الالة التي صنعتها لتعرف مكان الالكترونات وما هية سرعتها |
Porque se a tua mãe descobre a velocidade que ela dá vou acabar os meus dias na miséria. | Open Subtitles | لأنه لو اكتشفت والدتك مدى سرعتك ، سينتهي بي المطاف بالغناء السوبرانو مع كورال اطفال فيينا. |
a velocidade média pedestre em terreno irregular é de 6 km/hora. | Open Subtitles | معدل سرعة المشي لجريح بمنطقة وعرة أربعة أميال في السّاعة |
O facto de a velocidade te impressionar é promissor. | Open Subtitles | ويبشر بالخير بالنسبة لي أن سرعة الاختام لك. |
Preciso de uma nave que faça 300x a velocidade da luz. | Open Subtitles | .أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر 300 ضعف سرعة الضوء |
Se encontrar-mos problemas, farei o que puder para vos proteger, mais ao primeiro sinal de problemas, aumentem a velocidade e fujam. | Open Subtitles | اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم ولكن في البادرة الاولي من المشكلة, قد باقصي سرعة وارحل. |
Pike... pode dizer-me a velocidade de um disparo de uma M-16? | Open Subtitles | مستر بايك هل تستطيع ان تخبرني عن سرعة أم 16 |
a velocidade de degeneração é 88% mais elevada do que na osteoporose. | Open Subtitles | سرعة تحلل العظم هي 88 زيادة على مدى هشاشة العظام الأساسيّة |
- Correcto. Não há material transparente que suporte a velocidade. | Open Subtitles | صحيح، ليس هناك ماده شفافة تستطيع مقاومة هذه السرعة |
a velocidade ajuda-me, de certa maneira, a esquecer o passado. | Open Subtitles | أعتقد أن السرعة تساعد على نسيان الماضي بطريقة ما |
Tens que reduzir a velocidade, porque não te estou a perceber. | Open Subtitles | يجب أن تذهب بنصف السرعة يا صغيري لأنني لا أتبعك |
Quero apanhar a velocidade certa, desta vez... e a pressão. | Open Subtitles | اريد ان احصل على السرعة الصحيحة هذه المرة والضغط |
Porque não devia sentir a velocidade, poder e liberdade? | Open Subtitles | لم لا تشعر بكل هذه السرعة والقوة والحرية؟ |
Se não alterar a velocidade, vai partir o planeta ao meio. | Open Subtitles | إن لم تغير من سرعتها الحالية ستشق الكوكب إلى نصفين |
Os estabilizadores na prancha permitem alterar a velocidade e a direção reposicionando o vosso peso. | TED | إنّ الزعانف على اللوح تسمح لك بتغيير سرعتك واتجاهك عن طريق إعادة ضبط موقع كتلتك. |
Mas lembro-me de todas as curvas e consegui calcular a velocidade. | Open Subtitles | ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته |
a velocidade a que as galáxias orbitam nos aglomerados é demasiado grande, as galáxias têm que estar envolvidas em matéria escura. | TED | والسرعة التي تدور بها أيضا المجرات في داخل التجمعات هائلة جدا؛ لدرجة أنها لابد أن تكون أيضا محاطة بمادة مظلمة. |
É como comparar a minha velocidade de corrida com a velocidade da luz. | TED | انها مثل مقارنة كم سرعتي بالنسبة لسرعة الضوء. |
T: Eu estou parado no carro, tudo o resto está a passar por mim. a velocidade da luz mostra ter o mesmo valor fixo que sabemos que toda a gente mede. | TED | أنا ثابت في السيارة، وكل شيء آخر يتحرك باتجاهي وسرعة الضوء بنفس القيمة الثابتة التي يعرفها الجميع. |
a velocidade 7 está a reagir com as tuas células danificadas. | Open Subtitles | فيلوستي 7 يؤثر على الخلايا المدمرة في جسدك |
Isto é uma convenção, tudo decorre a velocidade Warp. | Open Subtitles | هذه الإتفاقيةُ. كُلّ شيء يَتحرّكُ في سرعةِ الإعوجاجِ. |
Aqui é a polícia. Reduzam a velocidade e parem. | Open Subtitles | هنا الشرطه ، هدءوا من سرعتكم و توقفوا |
Mas importa muito a velocidade com que a vamos vencer. | TED | ولكن المهم أكثر مدى سرعتنا في إستحاق ذلك. |
Então, para atingires a velocidade de escape, vais ter que ir... a essa velocidade. | Open Subtitles | حسناً، لتصل لتسارع النجاة عليك أن تجري بتلك السرعة |