| Se estou aqui porque o Reddick vos disse umas tretas, liguem ao Tenente Skinner e ele esclarecerá tudo. | Open Subtitles | أنظر, إذا كان سبب وجودى هنا لأن ريديك أعطاكم معلومات غير صحيحه إذن أتصل بالملازم سكينر |
| Estamos aqui porque o Dr. Mallard encontrou uma escuta. | Open Subtitles | نحن هنا لأن الدكتور مالارد وجد أداه تنصت |
| - Está aqui porque o John Mostow lhe roubou três anos de vida. | Open Subtitles | لست متأكّد. أنت هنا لأن جون موستو الشال، ثلاث سنوات من حياتك. |
| Isso não é justo. Estou aqui porque o meu filho ainda não foi libertado. | Open Subtitles | ليس هذا منصفاً، إنّي هنا لأنّ ابني لم يطلق سراحه بعد |
| Estou aqui porque o meu amigo morreu, e a minha outra amiga está de luto. | Open Subtitles | إنّي هنا لأنّ صديقي مات، ولأنّ صديقتي حزينة. |
| - Ouça, só vim aqui... porque o seu homem disse que você dir-me-ia onde posso encontrar o meu amigo Aaron. | Open Subtitles | اسمع, انا اتيت هنا لان رجلك قال انك ستخبرني أين يمكن ان اجد صديقي هارون؟ |
| Ela está aqui porque o serviço cívico é a vida de um vereador. | Open Subtitles | إنها هنا لأن خدمة الناخب هي كل ما يهم النائب في المجلس |
| Não, estou aqui porque o orçamento está uma desgraça. | Open Subtitles | لا, فأنا هنا لأن هناك خلل في الميزانية |
| Ouviste o que eles disseram, estamos aqui porque o mundo não nos quer. | Open Subtitles | سمعتن ما قالوه نحن هنا لأن العالم لا يرغب بنا |
| Só estou aqui porque o Capitão lhes disse que eu tinha de participar. | Open Subtitles | السبب الرئيسى من وجودى هنا لأن الكابتن طلب منهم ان يسمحوا لى بذلك |
| Vêm aqui porque o papel higiénico custa 3 cêntimos a tonelada. | Open Subtitles | إنهم يأتون هنا لأن طنّ ورق المرحاص بثلاثة سنتات |
| Também está aqui, porque o pai estava muito ocupado para vir e a mãe não podia vir, porque... | Open Subtitles | هو أيضاً هنا لأن والده لم يستطع المجيئ بسبب إنشغاله وأمهلمتستطعالمجيئلأن.. |
| O meu Governo desconhece a existência da vossa ilha, apenas estou aqui porque o meu avião se avariou. | Open Subtitles | حكومتي لا تعرف بوجود هذه الجزيرة أنا هنا لأن طائرتي تحطمت |
| Bem, não vão encontrar nada aqui porque o meu marido é inocente. | Open Subtitles | حسناً, انت لن تجد اي شيء هنا لأن زوجى ليس مُذنب... |
| Estou aqui porque o tipo neste motel está lixado com a família Duman e causa problemas aos meus clientes. | Open Subtitles | أنا هنا لأن الرجل الذي في هذا الموتيل غاضب جدا من عائلة دومان ويسبب المشاكل لعملائي |
| Estou aqui porque o meu avô tocou-me no meu badalo. | Open Subtitles | أنا هنا لأن جدى قام بلمس أعضائى. يمكن أن نرحل الآن؟ |
| Está aqui porque o seu filho briga todos os dias na escola, e na última, mandou um colega de turma para o hospital. | Open Subtitles | انت هنا لأن ابنك يفتعل مشاجرة كل يوم في المدرسة وفي المرة الأخيرة تسبب في إدخال زميله الى المستشفى |
| Estão aqui porque o vosso chefe pensa... que se mantiverem a vossa secretária limpa e os calendários eficientes, venderão mais alguns computadores, e quem sabe, se ele não tem razão. | Open Subtitles | إنكم هنا لأنّ رؤسائكم يعتقدون... لو أنكم أبقيتم مكاتبكم نظيفة... و تقويماتكم منسّقة... |
| Estamos aqui porque o consumo nos nossos bares caiu muito. | Open Subtitles | إنّنا جميعا هنا لأنّ تجارتنا في تدهور |
| Estamos aqui porque o nosso sistema de segurança não funcionou. | Open Subtitles | نحن هنا لأنّ نظامنا الأمني لم يعمل! |
| Eu mudei-me para aqui porque o meu tio andava a molestar a minha irmã, e os meus pais queriam que ela começasse uma vida nova. | Open Subtitles | انتقلت الى هنا لان عمي كان يتحرش باختي واراد اهلي ان اعيش حياة جديدة |
| Está aqui porque o seu colega não voltou para casa. | Open Subtitles | انت هنا لان الصديقك لم يتمكن من العودة إلى البيت |