Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
Hoje, tenho o prazer de anunciar que o estado da Califórnia vai criar um novo feriado: | Open Subtitles | اليوم، يسرني أن أعلن أن ولاية "كاليفورنيا" ستحدد يوم عطلة جديد: |
Eu gostaria de anunciar que a Dra. Temperance Brennan... já não é suspeita do assassinato de Ethan Sawyer... e pode voltar ao lugar que é seu de direito no Jeffersonian. | Open Subtitles | (أود أن أعلن أن د. (تيمبرانس برينان ليست مشتبه بهِ في مقتل (إيثان سوير) بعد الآن |
Como presidente de Zootrópolis, tenho o orgulho de anunciar, que a minha iniciativa de inclussão de mamíferos, gerou o primeiro polícia graduado da academia. | Open Subtitles | بصفتي عمدة (زوتوبيا)، يشرفني وبكل فخر أن أعلن أن مبادرة إدراج الثدييات أثمرت عن تخرج دفعتها الأولى لأكاديمية الشرطة. |
Eu gostaria de anunciar que eu e Sua Alteza Real, a princesa Margaret, decidimos não nos casar. | Open Subtitles | أود أن أعلن أن صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت" وأنا... قررنا ألا نتزوج. |