Foste escolhido de entre todas as crianças na colónia. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك من بين كل اطفال المستعمرة |
Ainda não entendo o porquê de entre todas as mulheres do mundo, ele ter-me escolhido para casar com ele. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف لما , من بين كل نساء العالم , قد إختارني أنا ليستقر |
Então você, de entre todas as pessoas, devia saber o que é ser-lhe arrancado o coração e ouvir burocratas dizerem-lhe que estão a tentar mesmo e, entretanto, aquilo que lhe fez injustiça anda por aí e nada vai acontecer | Open Subtitles | إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ |
Ela sabia que todo a Unidade o procurava e ainda assim pediu-lhe, de entre todas as pessoas, para conduzir com ela por metade do país? | Open Subtitles | ،كانت تعرف أن فرقتها بالكامل تبحث عنك ومع ذلك طلبت منك من بين كل الناس لترافقها في سفرٍ طويل؟ |
O que valeu a pena, para passar ao Pai, de entre todas as pessoas, um cheque em branco? | Open Subtitles | ما الأمر الذي يستحق أن تعقد من أجله صفقة مع أبيك من بين كل الناس شيك على بياض ؟ |
Tu de entre todas as pessoas devias entender isso. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تفهمي. |
Quando me escolheste de entre todas as outras? | Open Subtitles | يوم إخترتيني من بين كل الآخرين؟ |
de entre todas as cidades do mundo? | Open Subtitles | من بين كل مدن العالم؟ |