ويكيبيديا

    "de partida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مغادرة
        
    • للبدء
        
    • مُغادر
        
    • راحل
        
    • سترحل
        
    • ستغادرين
        
    • فراق
        
    • الانطلاق
        
    • مغادر
        
    • يغادرون
        
    • مغادرون
        
    • سوف تغادر
        
    • البداية للسباق
        
    • بدايتنا
        
    • لمنطقة البداية
        
    Taxa de partida do timoneiro, pré-pagamento: três xelins. Open Subtitles رسم مغادرة القبطان يدفع مسبقاً: ثلاثة شلنات
    O que os cientistas fazem é partir de uma hipótese que acham ser um ponto de partida viável TED وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها
    Então, estás de partida. Open Subtitles إذًا، فأنت فعلًا مُغادر
    Bom... estou de partida para os E.U. dentro de dias e já contei aos seus tudo o que sabia. Open Subtitles أنت تعلم أيها الرائد , أنى راحل إلى الولايات المتحدة فى غضون أيام قليلة وقد أخبرت مسبقاً رجال إستخباراتكم كل ما أعرفه
    "Mas, ela está de partida." Open Subtitles 'لكن، هي سترحل بعيدا.
    Então estás de partida... Sim, para Paris. Open Subtitles ـ إذن ستغادرين ــ نعم , إلى باريس
    Quando se recebe um presente de partida e não se parte, não deveria devolver-se o presente? Open Subtitles - لماذا؟ - لأنه عندما يعطي احدهم هدية فراق
    A grelha de partida foi determinada pelos vossos tempos por volta individualmente. Open Subtitles تم تحديد نقطة الانطلاق عن طريق حساب متوسط الوقت الفردي لك.
    - de partida tão cedo? Open Subtitles هل انت مغادر مبكراً ؟
    "Nunca vi estas pessoas na vida e estão de partida". Open Subtitles لم أرَ هؤلاء الناس من قبل، وإنهم يغادرون.
    Então desisti e foi aí que suou a campainha de partida. Open Subtitles لذا تخليتُ عن الفكرة، وعندما انطلقت صافرة مغادرة القطار...
    Acabaste de cá chegar. Não, o que eu quis dizer foi que estou de partida da cidade. Open Subtitles لقد جئتِ للتو هنا - لا , اقصد مغادرة المدينة -
    Só após a guerra é que soubemos que tinham decifrado os códigos e que sabiam muito bem a hora de partida dos comboios navais e quantas escoltas e navios mercantes os compunham. Open Subtitles فقط بعد إنتهاء الحرب عرفنا أنهم كانوا قد تمكنوا من كسر شفرة قواتنا البحريه وانهم كانوا يعرفون بمنتهى الدقه مواعيد مغادرة القوافل للموانىء و كم سفينة حراسـه مرافقه للقافله و كـم سفينه تجاريـه فـى كـل قافله
    Em vez de blocos de partida, Jesse Owens tinha uma pá que usava para escavar buracos no carvão, no local da partida. TED وبدلاً من الحواجز، كان لدى أوينز مجرفة بستنة التي استخدمها لحفر ثقوب في الجمر للبدء منها.
    É este o ponto de partida para a minha viagem. Open Subtitles لذلك، يبدو أن هذا أفضل مكان للبدء رحلتي.
    Eu sei, estou de partida. Open Subtitles اعلم اعلم أنا مُغادر
    - Estou de partida. Open Subtitles -أنا مُغادر .
    Acho que isso significa que estão de partida. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك راحل
    Estás de partida. Open Subtitles أنت راحل على أيّ حال
    Não estavas de partida? Open Subtitles ألم تكن سترحل من هنا ؟
    - Sim, que estavas de partida. Open Subtitles نعم، بأنكِ ستغادرين.
    A dádiva de partida do barão. Open Subtitles فراق هدية البارون
    Foi a estrutura de uma célula de diamante o ponto de partida. TED كانت عبارة عن هيكل خلية معين وكانت نقطة الانطلاق.
    De facto, estou de partida. Open Subtitles في الحقيقة, أنا مغادر
    Quando se forem embora, estaremos de volta ao ponto de partida. Open Subtitles عندما يغادرون سوف نعود للخلف الى ما بدأنا
    Obrigado pela vossa hospitalidade, mas estamos de partida. Open Subtitles أشكركم على حسن ضيافتكم لكننا مغادرون الآن
    Desculpe-me, Senhor, sabe se há alguns voos de partida hoje? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سنيور هل تعرف أي رحلات لشركات طيران خاصة سوف تغادر اليوم؟
    Os cavalos aproximam-se dos portais de partida para a sétima corrida. Open Subtitles الخيول تسير لبوابة البداية للسباق
    Penso que o nosso ponto de partida foi vulgar. Open Subtitles أعتقد أن الرخص هو نقطة بدايتنا.
    Nadadores, aos blocos de partida, para os 100 metros bruços. Open Subtitles حسناً السباحون، تقدموا لمنطقة البداية لسباق 100 متر صدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد