Taxa de partida do timoneiro, pré-pagamento: três xelins. | Open Subtitles | رسم مغادرة القبطان يدفع مسبقاً: ثلاثة شلنات |
O que os cientistas fazem é partir de uma hipótese que acham ser um ponto de partida viável | TED | وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها |
Então, estás de partida. | Open Subtitles | إذًا، فأنت فعلًا مُغادر |
Bom... estou de partida para os E.U. dentro de dias e já contei aos seus tudo o que sabia. | Open Subtitles | أنت تعلم أيها الرائد , أنى راحل إلى الولايات المتحدة فى غضون أيام قليلة وقد أخبرت مسبقاً رجال إستخباراتكم كل ما أعرفه |
"Mas, ela está de partida." | Open Subtitles | 'لكن، هي سترحل بعيدا. |
Então estás de partida... Sim, para Paris. | Open Subtitles | ـ إذن ستغادرين ــ نعم , إلى باريس |
Quando se recebe um presente de partida e não se parte, não deveria devolver-se o presente? | Open Subtitles | - لماذا؟ - لأنه عندما يعطي احدهم هدية فراق |
A grelha de partida foi determinada pelos vossos tempos por volta individualmente. | Open Subtitles | تم تحديد نقطة الانطلاق عن طريق حساب متوسط الوقت الفردي لك. |
- de partida tão cedo? | Open Subtitles | هل انت مغادر مبكراً ؟ |
"Nunca vi estas pessoas na vida e estão de partida". | Open Subtitles | لم أرَ هؤلاء الناس من قبل، وإنهم يغادرون. |
Então desisti e foi aí que suou a campainha de partida. | Open Subtitles | لذا تخليتُ عن الفكرة، وعندما انطلقت صافرة مغادرة القطار... |
Acabaste de cá chegar. Não, o que eu quis dizer foi que estou de partida da cidade. | Open Subtitles | لقد جئتِ للتو هنا - لا , اقصد مغادرة المدينة - |
Só após a guerra é que soubemos que tinham decifrado os códigos e que sabiam muito bem a hora de partida dos comboios navais e quantas escoltas e navios mercantes os compunham. | Open Subtitles | فقط بعد إنتهاء الحرب عرفنا أنهم كانوا قد تمكنوا من كسر شفرة قواتنا البحريه وانهم كانوا يعرفون بمنتهى الدقه مواعيد مغادرة القوافل للموانىء و كم سفينة حراسـه مرافقه للقافله و كـم سفينه تجاريـه فـى كـل قافله |
Em vez de blocos de partida, Jesse Owens tinha uma pá que usava para escavar buracos no carvão, no local da partida. | TED | وبدلاً من الحواجز، كان لدى أوينز مجرفة بستنة التي استخدمها لحفر ثقوب في الجمر للبدء منها. |
É este o ponto de partida para a minha viagem. | Open Subtitles | لذلك، يبدو أن هذا أفضل مكان للبدء رحلتي. |
Eu sei, estou de partida. | Open Subtitles | اعلم اعلم أنا مُغادر |
- Estou de partida. | Open Subtitles | -أنا مُغادر . |
Acho que isso significa que estão de partida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعني أنك راحل |
Estás de partida. | Open Subtitles | أنت راحل على أيّ حال |
Não estavas de partida? | Open Subtitles | ألم تكن سترحل من هنا ؟ |
- Sim, que estavas de partida. | Open Subtitles | نعم، بأنكِ ستغادرين. |
A dádiva de partida do barão. | Open Subtitles | فراق هدية البارون |
Foi a estrutura de uma célula de diamante o ponto de partida. | TED | كانت عبارة عن هيكل خلية معين وكانت نقطة الانطلاق. |
De facto, estou de partida. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا مغادر |
Quando se forem embora, estaremos de volta ao ponto de partida. | Open Subtitles | عندما يغادرون سوف نعود للخلف الى ما بدأنا |
Obrigado pela vossa hospitalidade, mas estamos de partida. | Open Subtitles | أشكركم على حسن ضيافتكم لكننا مغادرون الآن |
Desculpe-me, Senhor, sabe se há alguns voos de partida hoje? | Open Subtitles | أرجو المعذرة يا سنيور هل تعرف أي رحلات لشركات طيران خاصة سوف تغادر اليوم؟ |
Os cavalos aproximam-se dos portais de partida para a sétima corrida. | Open Subtitles | الخيول تسير لبوابة البداية للسباق |
Penso que o nosso ponto de partida foi vulgar. | Open Subtitles | أعتقد أن الرخص هو نقطة بدايتنا. |
Nadadores, aos blocos de partida, para os 100 metros bruços. | Open Subtitles | حسناً السباحون، تقدموا لمنطقة البداية لسباق 100 متر صدر |