Queriam encher a praia de tanques para rebentarem connosco na água. | Open Subtitles | فأرادوا وضع خط من الدبابات على الشاطئ لتدميرنا في المياه. |
E lá fomos. Pusemo-nos em frente duma barricada e um pouco depois apareceu uma coluna de tanques. | TED | و قد كان أن ذهبنا إلى هناك و نظمنا أنفسنا أمام أحد الحواجز و بعد فترة وجيزة وصل رتل من الدبابات |
Em número de tanques excedia, em aviões igualava, o conjunto dos restantes exércitos do mundo inteiro. | Open Subtitles | كان يملك من الدبابات ما لا يحُصى عدده و من الطائرات كان يملك ما يوازى مـا تـملكه جـيوش الـعالم مـجتمعه |
o uso concentrado de tanques em combinação com a infantaria e a força aérea. | Open Subtitles | الأستخدام المكثف للدبابات يليها المشاه مع قيام الطائرات بتقديم الدعم السريع |
Na Alemanha de Leste sob o meu comando directo, tenho 31 divisões, incluindo 11 divisões de tanques e outras cinco na Checoslováquia. | Open Subtitles | فى شرق ألمانيا تحت قيادتى المباشره لدى 31 وحده تتضمن 11 قسم للدبابات وخمسه أخرى فى تشيكوسلوفاكيا |
Em defesa à fronteira ocidental russa estão 60 divisões incluindo 22 divisões de tanques. | Open Subtitles | وكمزيد من الدعم يوجد 60 وحده على الحدود الغربيه لـ روسيا تتضمن 22 قسم للدبابات |
Actualmente, estas são as empresas que têm propostas para contractos de construção de tanques de retenção a jusante do barranco. | Open Subtitles | في الواقع , هذه الشركات التي قامت بتقديم عرض اتفاقيه لبناء الخزانات في نهاية اسفل الوادي |
O que eles precisam é de tanques, aviões, balas, bombas e homens para combater. | Open Subtitles | ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود |
O Hoke provavelmente estaria a desenvolvê-lo para ler minas ou marcas da passagem de tanques. | Open Subtitles | وكان هوك النامية على الأرجح إلى قراءة قنابل على جوانب الطرق أو الأخاديد من الدبابات. |
Mas também não podemos dar-nos o luxo de esquecer que a força construtiva verdadeiramente existente no mundo não vem de tanques nem de bombas mas sim, das ideias imaginativas, dos afectos e do espírito generoso da gente. | Open Subtitles | لكن لا هذا ولا ذاك يمكنه ان ينسينا ان القوة البنائية الحقيقة في هذا العالم لم تأتي من الدبابات ومن القنابل |
Estás a falar de tanques falsos e da força de invasão da Normandia? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن حفنة من الدبابات الوهمية وكامل قوة غزو النورماندي |
E está fortemente guardada. Pelo menos três divisões de tanques, mais armas. | Open Subtitles | على الاقل ثلاثة اقسام من الدبابات , بالاضافة الى المدافع |
Os nossos observadores localizaram uma brigada de tanques médios. | Open Subtitles | كشافتنا عاينت فرقة من الدبابات المتوسطة |
Não há vestígios de tanques alemães. | Open Subtitles | لا أثر للدبابات الألمانية |
O General Viroslav Kiselev foi graduado com uma medalha de ouro pela academia de tanques em Malomosky. | Open Subtitles | -اللواء (ميروسلاف كيسيليف ) تخرج بميدالية ذهبية من أكاديمية ((مالينوفسكي)) للدبابات |
Com uma preliminar barreira de fogo de artilharia, seguida de um assalto massivo de tanques. | Open Subtitles | تبعه هجوم ضخم للدبابات |
Há centenas de tanques em Sacramento. | Open Subtitles | هنالك الآلاف من الخزانات في "سكرمنتو"َ |