Quero terminar dizendo que a tecnologia é absolutamente fundamental para controlar o nosso planeta, mas mais importante ainda é a compreensão e a sabedoria para aplicá-la. | TED | اريد أن أنهي بأن أقول ان هذه التقنية هي في غاية الاهمية لإدارة كوكبنا وحتى الأكثر أهمية الفهم والحكمة لتطبيقها |
Confraternizam com as vizinhas, partilham a comida, os nutrientes e a sabedoria conquistada durante a sua longa vida. | TED | يتواصلون مع جيرانهم ويشاركونهم الغذاء والمؤونة والحكمة التي اكتسبوها خلال حياتهم الطويلة. |
A imagem de Deus é o ser absoluto, a consciência absoluta, o conhecimento e a sabedoria, a compaixão absoluta e o amor. | TED | هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق. |
Para abraçar ambos, irás precisar da força de um guerreiro, a camuflagem de um predador e a sabedoria de um mestre. | Open Subtitles | لتقبل كلاهما يجب أن تتحلي بقوة المحاربين صلابة المحارب وحكمة المعلم |
Este é o conhecimento e a sabedoria para ajudar as pessoas a viverem vidas melhores. | Open Subtitles | هذه مجرد معرفة وحكمة لمساعدة الناس في عيش حياة أفضل. |
Ele possui um corpo adulto e a sabedoria de Salomão. | Open Subtitles | هو يمتلك جسم بالغ وحكمة سليمان ؟ |
Os Mende crêem que, se é possível invocar o espírito dos antepassados, é porque eles não chegaram a partir, e a sabedoria e a força que eles abraçaram e inspiraram voltarão para os ajudar. | Open Subtitles | يعتقدون بأنهم يستطيعون استدعاء أرواح أجداهم وبأنهم لم يغادوروا قط والحكمة والقوة التي رعتهم يوماً |
"a coragem para mudar as coisas que posso mudar e a sabedoria para saber a diferença." | Open Subtitles | والشجاعة لتغيير الأمور التي أستطيع تغييرها والحكمة لمعرفة الفرق |
E abençoados sejam os que acreditam em nós, porque somos a verdade, a luz e a sabedoria. | Open Subtitles | والسعداء هم من يؤمنون بنا، لأننا نمثل الصدق والضياء والحكمة. |
Senhor, dá-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, a coragem para mudar aquilo que posso e a sabedoria para o saber distinguir. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
Há muitos outros que cobiçam a posição, mas nenhum possui a força e a sabedoria que só tu tens. | Open Subtitles | لكن أحد لا يمتلك القوة والحكمة التي تمتاز أنت بهما |
e a sabedoria da masturbação é, às vezes, a melhor solução. | Open Subtitles | والحكمة لأعرف ان العادة السرية في هذه الاوقات هي الحل الأفضل |
...para aceitar as coisas que não consigo mudar, a coragem para mudar as coisas que posso, e a sabedoria para perceber a diferença. | Open Subtitles | لتغير الاشياء التى لا استطيع يغيره فلتمنحنى الشجاعه لتغيره والحكمة لمعْرِفة الإختلافِ |
Sabrina, deste-me a objectividade, a força e a sabedoria para ser um homem melhor. | Open Subtitles | صابرينا ،لقد أعطيتني الصفاء الثقة والحكمة لكي اصبح رجلا ً أفضل |
Vou certificar-me que o seu portfólio reflicta o esforço e a sabedoria na construção da minha empresa. | Open Subtitles | سأحرص شخصياً على أن تعكس حقيبتك الاقتصادية كل الجهود والحكمة التي بنت شركتي. |
No passado, reis e imperadores da superfície vieram roubar as riquezas e a sabedoria de Agartha durante centenas de anos. | Open Subtitles | في الماضي ، الملوك والقياصرة الذين من السطح جاءوا لمئات السنين من أجل سرقة ثروة وحكمة (اغارثا) |