Um dia puxou-me entre as portas A e B que separam os lados norte e sul da nossa unidade habitacional. | TED | في أحد الأيام سحبني بين البابين أ و ب الذي يفصل الجانب الشمالي عن الجانب الجنوبي من وحدتنا السكنية. |
- Sentinelas A e B estão instaladas. - Certo. | Open Subtitles | المتفجرات فى الموقع أ و ب جاهزة علم |
OK, A, uso sempre proteção, e B, és um conto de fadas. | Open Subtitles | حسناً . أولاً : أنا دائماً أستخدم الحماية و ثانياً : |
"A," A Sarah tem o o drama controlado... e "B," eu tenho mais dinheiro. | Open Subtitles | أولاً لأن ساره عِنْدَها المسرحيةُ تلعب فيها دور الملكة و ثانياً لآننى إستفدَت مِنْ راتبِكَ |
Bom, A: Não estou, e B: Com certeza que não. | Open Subtitles | اولاً انا لست ضدها ، وثانياً لست ضدها اطلاقاً |
Estava a pensar, a) Que tal é ser um investidor bancário, e B) escreverias-me uma recomendação? | Open Subtitles | كنت أتسائل أولاً ما هو الحال كمستثمر مصرفي وثانياً.. هل ستكتب لي توصية؟ |
Porque, a) Não acredito e B) Não me interessa. | Open Subtitles | لان اولا لا اصدقها و ثانيا لا اهتم |
Perdemos os motores 2 e 3. Problemas hidráulicos em A e B. | Open Subtitles | المحركان 2 و 3 تعطلا والأنظمة الهيدروليكية "أ" و "ب" أيضاً |
Quando chegar o momento, enchemos o furo na rocha de C-4, e introduzimos dois fios condutores A e B. | Open Subtitles | هذا وقت وضع المتفجر فى الثقب داخل الصخرة و ندخل سلكين : أ و ب |
- O fígado está bem. Está vacinado contra hepatite A e B. | Open Subtitles | خلايا الكبد بخير "تلقى مناعة ضد الكبد الوبائي "أ" و "ب |
Isso são cinco ml de antigénios "A" e "B". | Open Subtitles | هذه خمسة مليمترات من العنصر الجينى المضاد أ و ب |
A: é muito tótó e B: não sei jogar xadrez. | Open Subtitles | لأنه للأذكياء جدا و ب: ليس لدي أي فكرة كيف ألعب الشطرنج |
Bem, A: Estamos a meio da noite. E, B: | Open Subtitles | حسناً , أولاً , نحن في منتصف الليل , و ثانياً |
Mas A, faltam-me competências e B: computadores velhos dão-me calafrios. | Open Subtitles | لكن تنقصني الموهبة أولاً و ثانياً الأجهزة القديمة تثير قشعريرتي |
e B), porque quando andávamos os dois, nunca pediste para conhecer os meus pais. | Open Subtitles | و ثانياً لأنه بينما كنا نتضاجع لم تُرِد أن تقابل والدي. |
A) Não uma finalista de psicologia e B) Claramente não entende o facto que tenho estado obviamente a igorar-te. | Open Subtitles | ليس مُتخصص في علم النفس و ثانياً : لا يعلم حقيقة |
e B) Parece... esquisito. | Open Subtitles | و ثانياً: شكله يبدو غريباً |
Certo, "a", Eu lhe falei que meu francês é uma droga, e, "b", isso não é tolice minha, certo? | Open Subtitles | حسناً،اولاً قلت لك لغتي الفرنسية رديئة وثانياً هذا ليس الهراء الخاص بي،اتفقنا؟ |
E, B, estou a morrer de sede, e como parte dos meus direitos, exijo uma bebida energética, a que contiver mais taurina. | Open Subtitles | وثانياً: أكاد أموت من العطش وكجزء من حقوقي المدنية أطالب بمشروب للطاقة |
E "B," nunca mais me dês tantos detalhes sobre ti na cama. | Open Subtitles | وثانياً لا تعطني كل هذه عنك فى نومك مرة أخرى |
E B: tu dizes sempre isso de qualquer rapaz giro. | Open Subtitles | و ثانيا", انكى دائما" تقولين هذا على اى فتى جزاب |
A: porque é um jogador excepcional... e B: porque tens confiança... cortesia minha. | Open Subtitles | أولا: لأنك لاعب متميز و ثانيا: |