| De facto, acho que se quisesse poderia arrastar esse teu rabo de lobisomem daqui para o meio da estrada e deixar-te como morto. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد لو أردت يمكني أن أجرّك إلى منتصف الطريق وأتركك لتموت |
| Tu vais representar bem, ou vou ter que te fechar essa viseira e deixar-te a morrer noutro planeta! | Open Subtitles | هل ستلهو بشكل لطيف أم أغلق هذه الخوذة؟ وأتركك على الكوكب كى تفارق الحياة؟ |
| Mas penso que só quero seguir em frente e deixar-te fazer o mesmo. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنني أريد فحسب أن أواصل السير وأدعك تفعل الشيء نفسه |
| É melhor eu voltar para o escritório e deixar-te voltar para o que estavas a fazer. | Open Subtitles | من الأفضل علي العوده للمكتب وأدعك تعود لأي ماكان تفعله |
| O que fizeste foi perigoso, e deixar-te fazer aquilo foi culpa minha, porque, agora, sou o teu guardião. | Open Subtitles | الذي فعلته كان خطراً للغايه وتركك تفعل هذا كان خطئي لأني مدربك الأن |
| Era só meter isto na tua garganta, cobrir-te neste buraco, Mitchell, e deixar-te neste maldito inferno para sempre. | Open Subtitles | فيما لو قمت بجز عنقك وبعد ذلك أقوم بدفنك في هذه الحفرة وأتركك في هذه الحفرة اللعينة إلى الأبد |
| Estou a um segundo de te matar, pegar na bomba e deixar-te aqui. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أُفقدك وعيك، وآخذ القنبلة، وأتركك هنا |
| Ou eu poderia simplesmente saltar por esta janela e deixar-te desenrascares-te sozinha. | Open Subtitles | أو ربّما أخرج من إحدى هذه النوافذ وأتركك لتلقي مصيرك. |
| Estou pronto para te levar para a floresta quando quiseres e deixar-te por lá. | Open Subtitles | أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك |
| Talvez eu activarei a experiência... e deixar-te sujeito às suas torturas. | Open Subtitles | ربما أنا سأنشّط سنفة هذه التجربة... وأتركك لتعذيبه. |
| Mas devia calar-me e deixar-te ver o filme. | Open Subtitles | علي أن أصمت وأتركك تشاهدين هذا الفيلم. |
| E achaste mesmo que eu me ia afastar e deixar-te reclamá-los? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أنني سأتنحى جانباً وأدعك تسيطر عليهم؟ |
| Sou uma mulher de certa idade, e ganhei o direito de me sentar, por os pés para cima, e deixar-te cozinhar para mim. | Open Subtitles | أنا امرأة طاعنة في السن وقد اكتسبت حقي لأني أجلس واسترخي وأدعك تطبخين لي |
| É melhor ir, e deixar-te tratar disto. | Open Subtitles | الأفضل أن أرحل وأدعك تهتم بالأمر |
| Eu adorava amarrar-te e deixar-te aqui. | Open Subtitles | ليس ثمّة ما أريد أفضل من سحقك وتركك هنا. |
| Podia pegar no saco e deixar-te lá, eles matavam-te e nunca me encontrariam. | Open Subtitles | كان بمقدوري أخذ الحقيبة وتركك هناك وكان ليقتلوك ولن يجدوني |
| O Sargento ia derrotar a tua estrela e deixar-te uma enorme aposta perdida. | Open Subtitles | الرقيب كان موشكا على الإطاحة بنجمك و تركك مع خسارة رهان كبير |
| Vou engolir As lágrimas Vou partir e deixar-te aqui | Open Subtitles | *سوف أذهب و أتركك هنا * |
| Estive a pensar. Não devia ter-te posto aí dentro e deixar-te aí enquanto fomos comer pizza sem ti. | Open Subtitles | كنتُ افكِّر،،أنا فعلا ًما كان يجب أن أضعكَ هنا و أترككَ بالداخل بينما نتناول نحن البيتزا بدونك. |
| Sabes, vou arranjar uma miúda e deixar-te com os dois parvos. | Open Subtitles | أتعرف؟ سأحصل على فتاة و سأتركك مع معاقتين |
| Daqui a pouco vou arrancar-te as unhas, e deixar-te aqui a pensar nisso. | Open Subtitles | سأسحب بعض أظافرك واتركك للتفكير في الموضوع |
| Que saiamos da cidade e deixar-te resolver isto? | Open Subtitles | أتريدنا أن نغادر المدينة ونتركك تحل الأمر؟ |