"e deixar-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأتركك
        
    • وأدعك
        
    • وتركك
        
    • و تركك
        
    • و أتركك
        
    • و أترككَ
        
    • و سأتركك
        
    • واتركك
        
    • ونتركك
        
    De facto, acho que se quisesse poderia arrastar esse teu rabo de lobisomem daqui para o meio da estrada e deixar-te como morto. Open Subtitles في الواقع أعتقد لو أردت يمكني أن أجرّك إلى منتصف الطريق وأتركك لتموت
    Tu vais representar bem, ou vou ter que te fechar essa viseira e deixar-te a morrer noutro planeta! Open Subtitles هل ستلهو بشكل لطيف أم أغلق هذه الخوذة؟ وأتركك على الكوكب كى تفارق الحياة؟
    Mas penso que só quero seguir em frente e deixar-te fazer o mesmo. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أريد فحسب أن أواصل السير وأدعك تفعل الشيء نفسه
    É melhor eu voltar para o escritório e deixar-te voltar para o que estavas a fazer. Open Subtitles من الأفضل علي العوده للمكتب وأدعك تعود لأي ماكان تفعله
    O que fizeste foi perigoso, e deixar-te fazer aquilo foi culpa minha, porque, agora, sou o teu guardião. Open Subtitles الذي فعلته كان خطراً للغايه وتركك تفعل هذا كان خطئي لأني مدربك الأن
    Era só meter isto na tua garganta, cobrir-te neste buraco, Mitchell, e deixar-te neste maldito inferno para sempre. Open Subtitles فيما لو قمت بجز عنقك وبعد ذلك أقوم بدفنك في هذه الحفرة وأتركك في هذه الحفرة اللعينة إلى الأبد
    Estou a um segundo de te matar, pegar na bomba e deixar-te aqui. Open Subtitles أنا على وشك أن أُفقدك وعيك، وآخذ القنبلة، وأتركك هنا
    Ou eu poderia simplesmente saltar por esta janela e deixar-te desenrascares-te sozinha. Open Subtitles أو ربّما أخرج من إحدى هذه النوافذ وأتركك لتلقي مصيرك.
    Estou pronto para te levar para a floresta quando quiseres e deixar-te por lá. Open Subtitles أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك
    Talvez eu activarei a experiência... e deixar-te sujeito às suas torturas. Open Subtitles ربما أنا سأنشّط سنفة هذه التجربة... وأتركك لتعذيبه.
    Mas devia calar-me e deixar-te ver o filme. Open Subtitles علي أن أصمت وأتركك تشاهدين هذا الفيلم.
    E achaste mesmo que eu me ia afastar e deixar-te reclamá-los? Open Subtitles هل تظن فعلاً أنني سأتنحى جانباً وأدعك تسيطر عليهم؟
    Sou uma mulher de certa idade, e ganhei o direito de me sentar, por os pés para cima, e deixar-te cozinhar para mim. Open Subtitles أنا امرأة طاعنة في السن وقد اكتسبت حقي لأني أجلس واسترخي وأدعك تطبخين لي
    É melhor ir, e deixar-te tratar disto. Open Subtitles الأفضل أن أرحل وأدعك تهتم بالأمر
    Eu adorava amarrar-te e deixar-te aqui. Open Subtitles ليس ثمّة ما أريد أفضل من سحقك وتركك هنا.
    Podia pegar no saco e deixar-te lá, eles matavam-te e nunca me encontrariam. Open Subtitles كان بمقدوري أخذ الحقيبة وتركك هناك وكان ليقتلوك ولن يجدوني
    O Sargento ia derrotar a tua estrela e deixar-te uma enorme aposta perdida. Open Subtitles الرقيب كان موشكا على الإطاحة بنجمك و تركك مع خسارة رهان كبير
    Vou engolir As lágrimas Vou partir e deixar-te aqui Open Subtitles *سوف أذهب و أتركك هنا *
    Estive a pensar. Não devia ter-te posto aí dentro e deixar-te aí enquanto fomos comer pizza sem ti. Open Subtitles كنتُ افكِّر،،أنا فعلا ًما كان يجب أن أضعكَ هنا و أترككَ بالداخل بينما نتناول نحن البيتزا بدونك.
    Sabes, vou arranjar uma miúda e deixar-te com os dois parvos. Open Subtitles أتعرف؟ سأحصل على فتاة و سأتركك مع معاقتين
    Daqui a pouco vou arrancar-te as unhas, e deixar-te aqui a pensar nisso. Open Subtitles سأسحب بعض أظافرك واتركك للتفكير في الموضوع
    Que saiamos da cidade e deixar-te resolver isto? Open Subtitles أتريدنا أن نغادر المدينة ونتركك تحل الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more