ويكيبيديا

    "economias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مدخرات
        
    • الاقتصاد
        
    • الاقتصادات
        
    • الإقتصاد
        
    • الاقتصاديات
        
    • المدخرات
        
    • اقتصاد
        
    • مدخراتنا
        
    • مدخراتي
        
    • مدّخرات
        
    • مُدّخرات
        
    • إقتصاديات
        
    • اقتصادات
        
    • الإقتصاديات
        
    • التوفير
        
    É uma oportunidade para as famílias usarem as suas economias de energia para apoiar o seu futuro. TED هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم.
    O que seria mau para as economias e cidades. TED ذلك من شأنه أن يكون سيئاً على الاقتصاد والمدن
    Nas economias maduras, o fabrico voltará a ser local, criando mais empregos, maior produtividade e mais crescimento. TED في الاقتصادات الناضجة، سيعود التصنيع للوطن وسيخلق مزيد من فرص العمل إنتاجية أكبر ونمو أكبر
    Estas economias emergentes estão a ajudar a revitalizar a economia mundial. TED هذا الإقتصاد الناشئ في الواقع يساعد على إحياء الإقتصاد العالمي.
    Os melhores daqui nas economias emergentes — chamo-lhes o Novo Este — vão saltar a linha aérea. TED ان ما سيحدث يما يخص الاقتصاديات النامية الذين ادعوهم الشرق الجديد هو انهم سوف يقفزون الى خط الطيران
    Ainda temos economias. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات,
    Isto é, por que razão países com economias e instituições aparentemente semelhantes apresentam comportamentos de poupança radicalmente diferentes? TED وهو: لماذا الدّول التي لها مؤسّسات و اقتصاد متشابهة, على ما يظهر تظهر سلوكات توفيريّة مختلفة جذريّا؟
    O Barney continua desempregado. Já gastámos todas as nossas economias. Open Subtitles بارني ما زال عاطلاً عن العمل لقد انفقنا ما يقرب كل مدخراتنا
    Todas as minhas economias, o prémio do concurso, tudo! Open Subtitles جميع مدخراتي و الجائزة النقدية ، كل شيء
    As economias de uma vida desonesta. Open Subtitles مدخرات الحياة الغير أمينة قد ذهبت هيا ، هيا
    Essencialmente foste espoliada da tua casa, das tuas economias, e do teu filho. Open Subtitles بالضرورة أنتي قد تم خداعكي و ضياع منزلكي و مدخرات عمركي و طفلكي
    Nesse caso, temos que acreditar que o dinheiro que roubou era seu... apesar das economias de Bill terem desaparecido misteriosamente. Open Subtitles في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون
    Se virmos os 36 países mais afetados pela malnutrição, trata-se de 260 mil milhões de dólares perdidos para as suas economias em cada ano. TED وإذا ما نظرتم للستة وثلاثين دولة التي حملت العبء الأكبر من انتشار سوء التغذية، فإننا نخسر سنوياً 260 مليار من ناتج الاقتصاد.
    As economias não assentam na energia. TED الاقتصاد لا يقوم على الطاقة ولا على رأس المال
    Já ouvimos muito sobre como funcionam as economias. TED وسمعنا الكثير عن محاولة معرفة كيفية نمو الاقتصادات العالمية ..
    A minha ética de visão é formada por 25 anos de repórter, a cobrir economias emergentes e relações internacionais. TED أخلاقيات رؤيتي مستوحاة من العمل 25 عامًا كمراسلة تغطي الاقتصادات الناشئة والعلاقات الدولية.
    A discussão a que assisto entre os líderes mundiais — muitos dizem que o problema é que as economias emergentes estão a emitir muito dióxido de carbono. TED و في المناقشة التي حضرتها مع زعماء العالم,كما تعلمون, الكثير منهم يقول, المشكلة هي في الإقتصاد النامي, إنهم يخرجون الكثير من ثاني أكسيد الكربون.
    Aconteceu porque um grupo de nós relembrou à classe média que eles são a fonte do crescimento e prosperidade das economias capitalistas. TED أنه حدث بسبب تذكر مجموعة منا الطبقة المتوسطة التي تعد مصدر النمو والرخاء في الاقتصاديات الرأسمالية
    Investiu as economias deixadas por meu pai. Open Subtitles ‫وضعت فيها كل المدخرات ‫التي تركها والدي بعد وفاته
    Se olharmos para o tempo em que tínhamos economias de caça e recoleção, só comercializávamos dentro da estrutura da nossa vila. TED لو عدنا بالتفكير إلى عندما كنا نعتمد على اقتصاد الصيد والجمع، كنا نتاجر فقط في حدود هيكل القرية.
    E gastámos todas as nossas economias em contas médicas, tudo porque tive uma crise de herpes. Open Subtitles وأنفقنا جميع مدخراتنا على الأطباء لأنني أصبت بطفح جلدي
    "Eu te ajudo a pagar sua escola com minhas economias e quando você conseguir um emprego melhor, você me ajuda." Open Subtitles يا حبيبي لنبقي في عملنا و انا سأستخدم مدخراتي و عندما تحصل علي عمل أفضل يمكنك مساعدتي
    Gastam todas as economias, são enfiados num barco pesqueiro... Open Subtitles ينفقوا مدّخرات أعمارهم ويُحشروا داخل مستوعبة حفظ السمك
    Aos 21 anos, investiu as economias em terras consideradas desvalorizadas. Open Subtitles في الـ21 من عُمره، لقد استثمر مُدّخرات حياته في قطعة أرض اُعتقد أنّها عديمة القيمة.
    Acções podem baixar e subir, economias podem atingir o colapso... Open Subtitles أسهم قد ترتفع وتسقطُ, إقتصاديات قد تنهار
    Mas isso é mais fácil de dizer do que fazer, especialmente quando somos uma das economias mais pequenas do mundo. TED ولكن قول هذا أسهل من فعله، خاصة عندما تكون أحد أصغر اقتصادات العالم.
    Nas maiores economias europeias, a produtividade crescia 5% ao ano nos anos 50, 60 e início dos anos 70. TED فى الإقتصاديات الأوربية الكبرى، اعتادت إنتاجياتها على نمو بمعدل 5% سنوياً في الخمسينيات والستينيات وبداية السبعينيات.
    - Só economias, chefe. Open Subtitles فقط حساب التوفير هو المسجل، أيها الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد