Hesitei em responder à pergunta dela, e antes mesmo de ela perceber porque é que eu tinha hesitado, ela começou a criticar severamente a empresa em que trabalha. | TED | ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها. |
Temos cerca de um minuto até ela perceber que aquela ordem do tribunal é uma folha de calculo do meu exame académico. | Open Subtitles | أمامنا دقيقة قبل أن تدرك أن أمر المحكمة مجرّد ورقة اختبار من اختبارات الأكاديمية |
Até ela perceber que os amigos dela estão em perigo. Então, já não terá tanta piada. | Open Subtitles | إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا. |
Jack, distrai a Kate para eu devolver o telefone sem ela perceber. | Open Subtitles | جاك أنت إصرف إنتباه كيت حتى يتسنى لي إعادة الهاتف من بدون أن تدرك بأنه مفقود |
Não até ela perceber quem é realmente a família dela. | Open Subtitles | ليس قبل أن تدرك من هي عائلتها الحقيقية |
Passaram quatro meses até ela perceber que o "silêncio" | Open Subtitles | حدث ذلك قبل أربعة أشهر قبل أن تدرك "أن" الهادئة... |