| Mas podes ganhar o dobro nos espetáculos em dias feriados. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الحصول على ضعف الأجر في حفلات العطل |
| Tanto quanto podíamos. Fins-de-semana, feriados, férias... | Open Subtitles | فى أحيان كثيرة على قدر ما نستطيع فى عطل نهاية الاسبوع,الاجازات ,العطل |
| Não aparecer nos feriados é algo típico do teu pai. | Open Subtitles | عدم الحضور في أيام الأعياد هو من عادات والدك |
| Eu não gostava de deixar pacotes nas portas das pessoas nos feriados. | Open Subtitles | لم أكن أحب ترك الطرود على أبواب العملاء في أيام العطلات |
| Procura uma mulher distinta e bonita, para receber convidados aos sábados, domingos e feriados. | Open Subtitles | يبحث عن إمرأة جذابة لإستقبال الضيوف في عطلة الإسبوع كلا .. |
| Voltamos a falar depois dos feriados. Deus sabe que já são difíceis. | Open Subtitles | دعنا نتحقق مجددا بعد العطلة الرب وحده يعلم ان هذا صعب |
| Sim, suicídio. Sabes como os feriados podem ser tristes. | Open Subtitles | . نعم ، إنتحار . تعلمين مدى صعوبة الاعياد |
| Trago aqui os miúdos, nos feriados, mas ponho-me a divagar. | Open Subtitles | لقد جلبت الأطفال هنا في الإجازات الدينية و لكن عقلي يسرح |
| Não. Nos aniversários e nos feriados, até podes ter. | Open Subtitles | لا ، بأعياد الميلاد و العطل لديك حق |
| Podemos deixar para depois, Will? Tenho que dar notas nisso antes dos feriados | Open Subtitles | هل يمكننا فعل ذلك لاحقاً عليّ ترتيب هذا قبل العطل |
| Têm tantos feriados e é obrigatório beber. | Open Subtitles | هنالك العديد من العطل , و احتساء الشراب هنا اجباري |
| Tens de vir a casa todos os feriados, não apenas nos grandes. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى المنزل، كلّ إجازة، ليس الأعياد الرسميـّة وحسب. |
| Minha mãe faz quando vou pra casa nos feriados. | Open Subtitles | تصنعه أمي لي عندما اعود للمنزل في الأعياد |
| Estou habituada a passar os feriados sozinha na minha secretária. | Open Subtitles | أنا معتادة على الإحتفال بأجازات الأعياد خلف مكتبي وحيدة |
| Temporada de feriados, a época mais ocupada do ano. | Open Subtitles | ،موسم العطلات الوقت الأشدّ زحمة في السنة |
| Estamos com sorte. Os feriados são uma das alturas mais violentas do ano. | Open Subtitles | نحن محظوظون , إن العطلات هي من أعنف أوقات العام |
| Para quê ter filhos, se só os vemos aos fins-de-semana e feriados? - Mais vale ter um gato. | Open Subtitles | لما تزعج نفسك بالحصول على طفل لو كنت ستراه فقط في العطلات و الأجازات؟ |
| Todos os dias, fim-de-semana, feriados... Pode não acreditar, mas temos sentimentos. | Open Subtitles | كل يوم وكل عطلة وكل إحازة طويلة صدق أو لا لدينا مشاعر هنا |
| Se mais algum dos falhados tiver vontade de se disfarçar neste, mãe de todos os não feriados pensem em mim como a lâmina na vossa maçã caramelizada. | Open Subtitles | لو كان على غيركم الإحتفال للحصول على حافز التأنق على هذا، أعظم يوم بلا عطلة رجاءاً اعتبروني نصل شفرة الحلاقة على تفاحة الكاراميل خاصتكم. |
| Só estou a enviar certificados de óbito ligados às fatalidades dos feriados. | Open Subtitles | كلاّ، بل بريد شهادات الوفاة المتعلقة بضحايا العطلة |
| Embora as panelas de ferro vendam mais perto nos feriados. Sim. | Open Subtitles | ولا تنسـى ايام الاعياد لانه يكثر الطلب على القدور الكبيرة لشوي الدجاج التركي |
| Fazes amor nos feriados? | Open Subtitles | انتَ تقيم علاقات فقط فى الإجازات ؟ |
| Se quisesse isso, teria ido a casa passar os feriados. | Open Subtitles | لو أردت هذا، لكنتُ سافرت الى بيتى فى العيد |
| Todos feriados de sacrifício no calendário satânico. | Open Subtitles | كلها عطلات مهمة في روزنامة عبدة الشيطان من أجل التضحيات |
| A Mãe diz que o trabalho em feriados não rende. | Open Subtitles | -أمي تقول أن العمل في العُطل لا فائدة له |
| Então, tanto como gostava de ir para casa para os feriados, recuso-me a fazê-lo nas despesas de saúde das mulheres. | Open Subtitles | لذلك بقدر ما أود العودة إلى الديار للعطلات أنا أرفض فعل ذلك على حساب صحة النساء |
| Toda a gente sabe disso. A minha família nunca ligou a feriados. | Open Subtitles | . كل شخص يعرف هذا . عائلتى لم تفعل أبدا أى شئ فى الأجازات |
| Ele esquece-se da data dos nascimentos, aniversários, feriados, tanto religiosos como pagãos. | Open Subtitles | هو ينسى أعياد الميلاد، ذكرى الزواج، المناسبات الدينية والعادية |
| Nós nas Noticias do Canal Cinco elaborámos a história do buraco negro como parte da nossa obrigação em sermos festivos aquando dos feriados. | Open Subtitles | القناة الخامسة هي من اختلق موضوع الحفرة السوداء جزء من ادعاء احتفالي بالعطلات |
| É por isto que gosto de feriados. | Open Subtitles | أوه، لهذا أَحْبُّ العُطَلَ. |