| Não te importas de ficar até que a enfermeira volte? | Open Subtitles | هل لديكِ مانع في البقاء حتى تعود المُمرضة ؟ |
| Mas posso ficar até achares alguém permanente. | Open Subtitles | ولكنى لن أمانع البقاء حتى تعثر على شخص دائم , انا فقط |
| Só prometeu ficar até o vento mudar. Não é verdade, Mary Poppins? | Open Subtitles | ألم تعدنا ماري بوبنس بالبقاء حتى تتغير الرياح ؟ |
| Dê um chá e deixe-a ficar até a polícia ter ido embora. | Open Subtitles | ناوليها فنجان شاي ودعيها تبقى حتى ذهاب الشرطة |
| Se quiseres treinar alguns movimentos, eu poderia ficar até mais tarde. | Open Subtitles | اسمع، إذا أردت أن بعض بعض الحركات أستطيع أن أبقى إلى وقت متأخر |
| Se quiseres ficar até mais tarde, deixo-te a chave. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في البقاء لوقت مـتأخر سـوف أترك لك المفتـاح |
| Ela pode cá ficar até a família dela a vir buscar, ou até ambos ganharem juízo.. | Open Subtitles | يمكنها البقاء هنا حتى تأتى عائلتها من أجلها أو يعود كلاكما إلى رُشده |
| Não podes ficar até que o meu Quinn regresse a casa? | Open Subtitles | ألا تستطيع البقاء حتى يعود إبني كوين إلى هنا؟ |
| Vão ficar até cumprimentarem todas as pessoas que lá estão. | Open Subtitles | يتوجب عليهم البقاء حتى يلوح بيدية ألى كل شخص فى الحجرة |
| Podes ficar até amanhã. Depois não te quero mais ver. | Open Subtitles | تستطيع البقاء حتى الصباح ، لا أريد رؤيتك بعد ذلك |
| Parece que não vai começar antes das 10:00, por isso ficar até à 1:00? | Open Subtitles | نعم، اتضح أنها لن تبدأ قبل العاشرة لذا، أيمكنني البقاء حتى الواحدة؟ |
| Bem, se a Tamara te disse que ia estar no jogo é onde ela vai ficar até eu a encontrar. | Open Subtitles | حسنا، إذا قال لك تمارا انها تريد ان تكون في اللعبة، و هذا هو المكان الذي قالت انها سوف البقاء حتى أجد لها. |
| Ambos sabemos que tens de ficar até à última benção, por isso vamos falar | Open Subtitles | عليك البقاء حتى نهاية القداس، لذا فلنتكلم |
| Ficaria grato se me deixasse ficar até ao anoitecer. | Open Subtitles | سأكون ممتن إذا سمحتِ لي بالبقاء حتى حلول الظلام. |
| - Eu não estou autorizado a ficar até mais tarde. | Open Subtitles | -لا يُسمح لي بالبقاء حتى وقت متأخر -أنا مسموح لي |
| Não tinha onde ficar, não tinha roupas, ela deixou-me aqui ficar até poder... | Open Subtitles | لا مكان للإقامة، لا ملابس، سمحت لي بالبقاء حتى ... |
| - Vossa Graça. É tradição a Rainha ficar até ter surgido um vencedor. | Open Subtitles | مولاتي، إنها تقاليد الملكة أن تبقى حتى يظهر المُنتصر |
| Porque escolho ficar, até ser chamado para lutar com o mal que trouxeste ao mundo. | Open Subtitles | لأنني اخترت أن تبقى حتى دعا لمحاربة الشر الذي كنت جلبت الى هذا العالم. |
| Mas o bispo Rushman deixou-me ficar até depois dos meus 19 anos. | Open Subtitles | القس "رشمان" جعلنى أبقى إلى أن تجاوزت الـ 19 عاماً |
| Temos de ficar até mais tarde outra vez. | Open Subtitles | سيكون علينا البقاء لوقت متأخر مرة أخرى. |
| Podes ficar até as freiras encontrarem um lugar para ti. | Open Subtitles | حسنا , لا , يمكنك ِ البقاء هنا حتى الراهبات يجدن المكان الصحيح لك |
| O trabalho não tinha secado, disse-me para ficar até estar seco. | Open Subtitles | لم يكن البناء جافاً طلبت مني أن أبقى حتى يجف |
| E vamos ficar até o Rubin estar livre. | Open Subtitles | لقد انتقانا هنا ولدينا الاستعداد للبقاء حتى يخرج |
| Podemos encontrar algum lugar em que se possa ficar até a tarde? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تجد له مكاناً للبقاء ريثما يعود؟ |