| Juro que estou doente. Não posso ir à escola. | Open Subtitles | أقسم أنني مريض لا يمكنني الذهاب إلى المدرسة |
| Juro que não sabia que meu pai estava armando contra você. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً |
| Juro que não sabia. Não sabia que iam fazer isso. | Open Subtitles | أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك |
| E todas as vezes, Juro que de todas as vezes, virava-se para nós, para o navio, para toda a gente e gritava... | Open Subtitles | وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع .. |
| Se me entregares por essa cabra, Juro que irei-te caçar. | Open Subtitles | لقد بعتني لأجل تلك الساقطة و أقسم بأنني سأسقطك |
| Juro que não fazia ideia que a Colheita podia ser real! | Open Subtitles | أقسم لك أنّي لم أعلم بأنّ الحصاد قد يكون حقيقيًّا |
| Eu sei o que parece, mas Juro que foi real. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يبدو، لكنني أقسم أنه كان حقيقيا. |
| Juro que não sei do que está a falar. Ouça-me! | Open Subtitles | أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم أستمع الي |
| Juro que vou queimar estas roupas quando me formar. | Open Subtitles | أقسم أنني سأحرق ملابس الرياضة هذه يوم تخرجي |
| Juro que é verdade, não estou a mentir! Nunca lhe mentiria! | Open Subtitles | أقسم أنني أخبركِ بالحقيقة يا سيدتي، أنا لا أكذب عليكِ |
| Baixa isso ou Juro que te dou um tiro. | Open Subtitles | ألقِه ضعه وإلا أقسم أنني سأمددك على الأرض |
| Estou-te a dizer, se eu ouvir alguma coisa, Juro que mato alguém... Vai e mata toda a gente! | Open Subtitles | أقول لك، إذا سمعت أي شيء أقسم أنني سأقتل شخصاً |
| Juro que não sabia. Não sabia que iam fazer isso. | Open Subtitles | أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك |
| Qualquer castigo que aches que eu mereça, Juro que já o sofri. | Open Subtitles | مهما يكن العقاب الذي تظن أني أستحقه أقسم أني قد تلقيته |
| Juro que era a sua cadela. Ela conheceu-me. Posso afirmar. | Open Subtitles | أقسم أن هذه كلبتك لقد عرفتني أستطيع معرفة هذا |
| Juro que pensei que era uma dedução legal. | Open Subtitles | أقسم بأنني اعتقدت أنها كانت تخفيضات شرعية |
| Sumiu! Certo. Olha, eu Juro que não disse para ninguém. | Open Subtitles | حسنٌ، انظري، أقسم لك أنّي ما أخبرت أحدًا، اتّفقنا؟ |
| - Sei que parece uma loucura, mas Juro que é verdade. | Open Subtitles | أعلم كم يبدو ذلك جنونيّاً , ولكني أقسم أنه صحيح |
| Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas Juro que aquele pato me empurrou. | Open Subtitles | لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني |
| Se fores por essa porta, Juro que te mato. Percebeste? | Open Subtitles | اذا خرجت من الباب أقسم أننى سأقتلك أتفهمين ؟ |
| Juro que disparo se não fizerem o que vos digo. | Open Subtitles | أقسم بأني سأسحب الزناد إن لم تفعلا ما طلبته |
| Juro que precisei de todas as minhas forças para não lhe bater. | Open Subtitles | أقسم بالله يا بول تمالكتُ نفسي بطريقة جنونية حتى لا أصفعها |
| Juro que tinha um discurso preparado sobre a liberdade e a resistência. | Open Subtitles | اقسم انني كنت مجهز الخطاب عن الحريه وعدم الـ استسلام ابدا |
| Com todo o meu coração, Juro que nenhum mal acontecerá... nem para nenhum dos vossos ente queridos, enquanto eu respirar. | Open Subtitles | من كل قلبي أقسم بأنه لن يلحق أي ضرر بكي أو بأي شخص تهتمين به يا عزيزتي طالما هناك نفس يتردد في صدري |
| Se eles se safarem desta, Juro que nunca mais rapo o cabelo! | Open Subtitles | إذا خرجوا من هنا احياء أقسم بأنّني لن أحلق رأسي ثانية |
| Se voltares aqui, vou te matar! Juro que vou! | Open Subtitles | لو أتيت الى هنا مجددا فسأقتلك أقسم أنى ساقتلك |
| Juro que ainda te desmantelo e te transformo em prateleira de vinhos. | Open Subtitles | أقسم أنّي سوف أفكّككَ وأحول شبكتكَ إلى رفوف نبيذ. |