Eles não querem, não gostam, mas é assim que funciona. | Open Subtitles | لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور |
É frustrante, mas é assim que o mundo funciona. | Open Subtitles | أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم |
Isto está cheio de movimento, mas é assim que gostamos. | Open Subtitles | لدينا الكثير من العمل هنا لكن هذا ما نحبه |
Sei que parece horrível, mas é assim que o Charlie ia ver. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك يبدو مريعاً لكن هذا ما كان يقوله تشارلي |
E eu amo-te. mas é assim que tem que ser. | Open Subtitles | وأنا، أحبّك، ولكن هذا ما يتعيّن أن نفعله. |
Lamento que não concordem, mas é assim que irá ser. | Open Subtitles | آسف اذا كانت لديكم مشاكل ولكن هكذا تسير الأمور |
mas é assim que eu gosto, querida Não quero viver para sempre | Open Subtitles | لكنها الطريقة التي أحبها, يا صغيري لا أريد أن أعيش للأبد |
Eu concordo, mas é assim que o mundo funciona. Eu não fiz as regras. | Open Subtitles | أوافق، لكن هذه طريقة كل الناس لم أضع هذه القواعد |
Calculei que não, mas é assim que tem de ser. | Open Subtitles | حسنا، لم أعتقد أنك ستفعل، لكن هكذا ستسير الأمور. |
É uma modulação especial — não vou entrar em mais pormenores técnicos — mas é assim que permitimos que uma fonte de luz transmita dados. | TED | و هي تعديل خاص هذه فقط العبارات التقنية ,انا لن اخوض في التفاصيل لكن هكذا أستخدمنا مصدر الضوء ذاك لبث البيانات |
Isto começa com o poder económico, mas é assim que começa sempre. | TED | الآن هذا يبدأ بسلطة اقتصادية، لكن هكذا يبدأ الأمر دائما. |
Fazemos isto sem esforço, por isso nem reparamos, mas é assim que vemos o mundo, e é uma realização notável e muito difícil de perceber. | TED | ولأنك تقوم بذلك بدون عناء، فإننا لا نلاحظ ذلك، لكن هكذا نفهم العالم بشكل صحيح، وهذا مدهش وصعب جدًا لفهمه. |
mas é assim que os cuidados de saúde são prestados a milhões de pessoas no mundo. | TED | لكن هكذا نوفر الرعاية الصحية للملايين حول العالم. |
mas é assim que funciona a maior parte dos movimentos não violentos mundiais. | TED | لكن هكذا تعمل معظم التحركات السلمية في العالم. |
É-me realmente difícil explicar o porquê de ser assim, mas é assim que acontece. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عليّ تفسير سبب هذا، لكن هذا ما هي عليه. |
Meio madura, mas é assim que eu gosto. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنكِ كبيرة قليلاً وناضجة لكن هذا ما يعجبني |
Pensamos que eles saberiam que isto não faz parte da dieta, mas é assim que eles descobrem. | Open Subtitles | سوف تظنين أنهم يعرفون أنه لم يكن في حميتهم ، لكن هذا ما أكتشفوه |
Que é uma pintura abstrata, mas é assim que se chama. | Open Subtitles | إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها |
mas é assim que ele se parece a partir do terceiro andar do foguetão, olhando para o planador não tripulado, quando entra a atmosfera para regressar à Terra. | TED | ولكن هذا ما تبدو عليه من المسرح الثالث على الصاروخ وهو ينظر الى الطائرة من غير طيار بينما تتجه عبر الغلاف الجوي رجوعاً الى أجواء الأرض. |
"Concordamos com ela, mas é assim que dizemos no nosso país." | TED | وموافقون عليه، ولكن هذا ما نقوله في دولتنا." |
Sei que é demorado, mas é assim que funciona. | Open Subtitles | أعلم أنّه بطيء، ولكن هكذا يتمّ إنجاز العمل |
Olha, é ridículo, mas é assim que o mundo funciona. | Open Subtitles | ذلك سخيف, لكنها الطريقة التي العالم يفعلها |
Não sei se estás a tentar emendar alguma coisa, mas é assim que se faz. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تحاول التعويض عن شىء ما لكن هذه طريقة فعلها |